A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم. |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج. |
The first area of our contribution is assisting the development of the developing countries. | UN | إن أول مجال من مجالات مساهمتنا هو المساعدة في تنمية البلدان النامية. |
Of course, in each one of the areas identified there are significant obstacles still to be overcome. | UN | وبطبيعة الحال، ما زالت في كل مجال من المجالات المحددة عقبات كبيرة ينبغي التغلب عليها. |
Yet the United Nations has successfully established international law and set international standards and programmes in almost every field of human conduct. | UN | وقد وضعت اﻷمم المتحدة بنجاح القانون الدولي كما أرست معايير وبرامج دولية في كل مجال من مجالات السعي اﻹنساني تقريبا. |
The legislation of Latvia does not contain any provisions concerning any restriction of any sort in any sphere of life. | UN | ولا يتضمن تشريع لاتفيا أي أحكام تتعلق بأي قيد من أي نوع في أي مجال من مجالات الحياة. |
A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. | UN | وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال. |
Instead teachers focus on each area of development, evaluating children in terms of their progress and potential. | UN | ويركز المعلمون، بدلا من ذلك، على كل مجال من مجالات النمو، ويقيّمون الأطفال على أساس مدى تقدمهم وإمكاناتهم. |
Statistics and gender variables were available from all the ministerial departments and in every area of study. | UN | وترد الإحصاءات والمتغيرات الجنسانية من جميع الإدارات الوزارية وفي كل مجال من مجالات الدراسة. |
Virtually no area of human existence today is free from the varied consequences of globalization. | UN | ويكاد لا يخلو أي مجال من مجالات الوجود البشري اليوم من مختلف نتائج العولمة. |
Each area of activity has multiple actors, and the division of labour among them is not always as clear as it should be. | UN | ويضم كل مجال من الأنشطة عددا من الجهات، وتقسيم العمل بينها ليس بالدرجة المطلوبة من الوضوح. |
The issue concerned national procedural law, an area of law which was not easy to harmonize through treaties. | UN | والمسألة تتعلق بالقانون اﻹجرائي الوطني ، وهو مجال من القانون لا يسهل تنسيقه بواسطة معاهدات . |
Each year, a report will be produced for each area of work, summarizing the conclusions of the work accomplished during the year. | UN | ويجري كل سنة إصدار تقرير عن كل مجال من مجالات العمل، توجز فيه نتائج اﻷعمال المنجزة خلال السنة. |
Therefore, it recommends that for each substantive area of work, the role of the various actors be more clearly defined. | UN | لذلك يوصي أن يتحدد دور مختلف الجهات الفاعلة بوضوح أكثر لكل مجال من مجالات العمل الموضوعية. |
Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. | UN | ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات. |
In the biennial questionnaire, the extent to which Member States are engaging in activities in each area of demand reduction is assessed. | UN | ويتضمن الاستبيان الاثناسنوي تقييما لمدى مشاركة الدول الأعضاء في الأنشطة في كل مجال من مجالات خفض الطلب. |
one of the priority areas in both documents is education. | UN | ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم. |
In addition, the family is one of the areas of intervention of the National Women's Police; here the aims are to: | UN | وعلاوة على ذلك، فالأسرة مجال من مجالات تدخل السياسة الوطنية للمرأة؛ وهنا تكون الأهداف هي: |
The fellowships can be used for any field of ridge-crest science. | UN | ويمكن استخدام هذه الزمالات فيما يتعلق بأي مجال من مجالات علوم قمم المرتفعات البحرية. |
The political manifesto of AD states that true democracy does not exist without women's full representation in all levels and in every sphere of society. | UN | والبيان السياسي للبديل الديمقراطي ينص على أن الديمقراطية الحقيقية لا تقوم بدون التمثيل الكامل للمرأة على جميع المستويات وفي كل مجال من مجالات المجتمع. |
Together, the land-locked countries and their transit neighbours are committed to overcoming a range of transit transport problems. | UN | إن البلدان غير الساحلية مع جاراتها من بلدان المرور العابر تلتزم بالتغلب على مجال من مشاكل النقل العابر. |
That is an area where it is prudent to demonstrate a spirit of compromise and solidarity in the interest, of course, of all countries. | UN | ذلك مجال من الحكمة أن نبرهن فيه على وجود روح من التوافق والتضامن لما فيه وبطبيعة الحال، مصلحة جميع البلدان. |
He commended the Office for the improvements it had made to its annual report, in particular the presentation of its findings by risk area. | UN | وأثنى على المكتب للتحسينات التي أدخلها على تقريره السنوي، وبخاصة تقديمه لنتائجه حسب كل مجال من مجالات المخاطر. |
Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. | UN | ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات. |
with experts in a field from another part of the world on any topic, anywhere, anytime, all of the time. | Open Subtitles | مع خبراء في مجال من طرف آخر من العالم في أي موضوع، بأي مكان، أي وقت، طوال الوقت. |
He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. | UN | وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية. |