ويكيبيديا

    "مجال من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • area of
        
    • one of
        
    • field of
        
    • sphere of
        
    • range of
        
    • an area
        
    • of its
        
    • of those
        
    • field from
        
    • of these
        
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم.
    A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. UN وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج.
    The first area of our contribution is assisting the development of the developing countries. UN إن أول مجال من مجالات مساهمتنا هو المساعدة في تنمية البلدان النامية.
    Of course, in each one of the areas identified there are significant obstacles still to be overcome. UN وبطبيعة الحال، ما زالت في كل مجال من المجالات المحددة عقبات كبيرة ينبغي التغلب عليها.
    Yet the United Nations has successfully established international law and set international standards and programmes in almost every field of human conduct. UN وقد وضعت اﻷمم المتحدة بنجاح القانون الدولي كما أرست معايير وبرامج دولية في كل مجال من مجالات السعي اﻹنساني تقريبا.
    The legislation of Latvia does not contain any provisions concerning any restriction of any sort in any sphere of life. UN ولا يتضمن تشريع لاتفيا أي أحكام تتعلق بأي قيد من أي نوع في أي مجال من مجالات الحياة.
    A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. UN وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    Instead teachers focus on each area of development, evaluating children in terms of their progress and potential. UN ويركز المعلمون، بدلا من ذلك، على كل مجال من مجالات النمو، ويقيّمون الأطفال على أساس مدى تقدمهم وإمكاناتهم.
    Statistics and gender variables were available from all the ministerial departments and in every area of study. UN وترد الإحصاءات والمتغيرات الجنسانية من جميع الإدارات الوزارية وفي كل مجال من مجالات الدراسة.
    Virtually no area of human existence today is free from the varied consequences of globalization. UN ويكاد لا يخلو أي مجال من مجالات الوجود البشري اليوم من مختلف نتائج العولمة.
    Each area of activity has multiple actors, and the division of labour among them is not always as clear as it should be. UN ويضم كل مجال من الأنشطة عددا من الجهات، وتقسيم العمل بينها ليس بالدرجة المطلوبة من الوضوح.
    The issue concerned national procedural law, an area of law which was not easy to harmonize through treaties. UN والمسألة تتعلق بالقانون اﻹجرائي الوطني ، وهو مجال من القانون لا يسهل تنسيقه بواسطة معاهدات .
    Each year, a report will be produced for each area of work, summarizing the conclusions of the work accomplished during the year. UN ويجري كل سنة إصدار تقرير عن كل مجال من مجالات العمل، توجز فيه نتائج اﻷعمال المنجزة خلال السنة.
    Therefore, it recommends that for each substantive area of work, the role of the various actors be more clearly defined. UN لذلك يوصي أن يتحدد دور مختلف الجهات الفاعلة بوضوح أكثر لكل مجال من مجالات العمل الموضوعية.
    Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. UN ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    In the biennial questionnaire, the extent to which Member States are engaging in activities in each area of demand reduction is assessed. UN ويتضمن الاستبيان الاثناسنوي تقييما لمدى مشاركة الدول الأعضاء في الأنشطة في كل مجال من مجالات خفض الطلب.
    one of the priority areas in both documents is education. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.
    In addition, the family is one of the areas of intervention of the National Women's Police; here the aims are to: UN وعلاوة على ذلك، فالأسرة مجال من مجالات تدخل السياسة الوطنية للمرأة؛ وهنا تكون الأهداف هي:
    The fellowships can be used for any field of ridge-crest science. UN ويمكن استخدام هذه الزمالات فيما يتعلق بأي مجال من مجالات علوم قمم المرتفعات البحرية.
    The political manifesto of AD states that true democracy does not exist without women's full representation in all levels and in every sphere of society. UN والبيان السياسي للبديل الديمقراطي ينص على أن الديمقراطية الحقيقية لا تقوم بدون التمثيل الكامل للمرأة على جميع المستويات وفي كل مجال من مجالات المجتمع.
    Together, the land-locked countries and their transit neighbours are committed to overcoming a range of transit transport problems. UN إن البلدان غير الساحلية مع جاراتها من بلدان المرور العابر تلتزم بالتغلب على مجال من مشاكل النقل العابر.
    That is an area where it is prudent to demonstrate a spirit of compromise and solidarity in the interest, of course, of all countries. UN ذلك مجال من الحكمة أن نبرهن فيه على وجود روح من التوافق والتضامن لما فيه وبطبيعة الحال، مصلحة جميع البلدان.
    He commended the Office for the improvements it had made to its annual report, in particular the presentation of its findings by risk area. UN وأثنى على المكتب للتحسينات التي أدخلها على تقريره السنوي، وبخاصة تقديمه لنتائجه حسب كل مجال من مجالات المخاطر.
    Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. UN ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات.
    with experts in a field from another part of the world on any topic, anywhere, anytime, all of the time. Open Subtitles مع خبراء في مجال من طرف آخر من العالم في أي موضوع، بأي مكان، أي وقت، طوال الوقت.
    He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. UN وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد