"مجال منع نشوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the prevention of
        
    • conflict prevention
        
    • prevention and in
        
    • preventive capabilities of
        
    • of prevention and
        
    • the prevention and
        
    • the field of prevention
        
    Interaction between the United Nations and other international actors in the prevention of armed conflict: role of regional organizations and civil society UN التفاعل بين الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الدولية الفاعلة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة: دور المنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني
    C. Rule of law in the prevention of conflict UN جيم - سيادة القانون في مجال منع نشوب النزاعات
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), together with its partners, organized a series of training programmes on the prevention of conflict for national human rights institutions in Asia and the Pacific, Africa, Europe and Central Asia. UN ونظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان سلسلة من البرامج التدريبية في مجال منع نشوب الصراعات موجهة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وأفريقيا، وأوروبا ووسط آسيا.
    Cooperation on conflict prevention and electoral assistance was broadened with the United Nations entities and regional organizations. UN وجرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب الصراعات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    • Enhance greatly the capability of the United Nations in conflict prevention and in preventive diplomacy UN ● تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية
    8. The Department of Political Affairs is the support structure and the operational arm for the good offices and preventive capabilities of the Secretary-General. UN 8 - وإدارة الشؤون السياسية هي هيكل الدعم والذراع التنفيذية للمساعي الحميدة للأمين العام ولقدراته في مجال منع نشوب الصراعات.
    On 20 July 2000, the Security Council met to consider the role of the United Nations in the prevention of armed conflict. UN وقد اجتمع مجلس الأمن، في 20 تموز/يوليه 2000، لينظر في دور الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة.
    " The Security Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. UN " وسيواصل مجلس اﻷمن استعراض أنشطته واستراتيجياته في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة.
    " The Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. UN " وسيواصل المجلس استعراض أنشطته واستراتيجياته في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة.
    In particular, it has provided a framework for the creation of a common language on the prevention of armed conflict among Organization staff through interaction and the exchange of experience. UN وقدم البرنامج بالخصوص إطارا لوضع لغة مشتركة بين موظفي المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة، عن طريق التفاعل وتبادل الخبرات.
    9. Cooperation in the prevention of armed conflict was also noted as a fundamental element to counter challenges to international peace and security. UN 9 - وأشير أيضا إلى التعاون في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة كعنصر أساسي لمواجهة تحديات السلم والأمن الدوليين.
    Issues regarding the United Nations capacity to fulfil its potential in the prevention of armed conflict are addressed in the next section. UN أما المسائل المتعلقة بقدرة الأمم المتحدة على القيام بإمكانياتها في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة فتعالج في الفرع التالي.
    In particular, I call for greater support for efforts aimed at building Member States' own capacities for the prevention of armed conflict and for mediating the conflicts that development processes inevitably generate. UN وإني أدعو بشكل خاص إلى تقديم قدر أكبر من الدعم إلى الجهود الرامية إلى بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة والتوسط لحل الصراعات التي لا بد أن تسببها عمليات التنمية.
    My delegation highly values the painstaking efforts made by the Secretary-General in formulating this significant report, which is the result of broad consultations with United Nations agencies and all actors working on the prevention of armed conflict and which contains a careful analysis of the information collected. UN يقدر وفد بلدي تماما ما بذله الأمين العام من جهود مضنية لإعداد هذا التقرير الهام، الذي يعتبر ثمرة مشاورات واسعة النطاق مع وكالات الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة، والذي يتضمن تحليلا دقيقا لما جمع من معلومات.
    The resolution recently adopted by the General Assembly on the prevention of armed conflict gives the United Nations a strong mandate not only to continue but to expand and intensify its conflict prevention activities. UN وجاء القرار الذي أصدرته مؤخرا الجمعية العامة بشأن منع نشوب الصراع المسلح ليكلـِّــف الأمم المتحدة بولاية قوية لا لكي تواصل أنشطتها فحسـب في مجال منع نشوب الصراع المسلح بل كي توسـِّـع أيضا هذه الأنشطة وتضاعفهـا.
    32. The review of some of the activities recently undertaken by the United Nations system in the field of the prevention of armed conflict suggests that some initial progress has been made in improving our capacity. UN 32 - يوحي استعراض ما قامت به منظومة الأمم المتحدة مؤخرا من أنشطة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة بأن البعض من التقدم المحرز في البداية كان في مجال تحسين القدرات.
    In the field of the prevention of armed conflicts, we support the recommendations in the report aimed at enhancing the effectiveness of various United Nations organs, bodies, agencies and Secretariat departments and at strengthening cooperation between the United Nations, regional organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وفي مجال منع نشوب الصراعات المسلحة، نعرب عن تأييدنا للتوصيات الواردة في التقرير والرامية إلى تعزيز فعالية مختلف أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها، وإدارات الأمانة العامة، وإلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    To some extent, modest successes have been recorded in the area of conflict prevention, mediation and resolution. UN وقد أحرزت نجاحات متواضعة، إلى حد ما، في مجال منع نشوب الصراع، والوساطة وتسوية الصراعات.
    Policies on trade, development aid and the environment should be scrutinized to see how they affect conflict prevention. UN وينبغي تمحيص السياسات المتعلقة بالتجارة والمعونة الإنمائية والبيئة لمعرفة كيفية تأثيرها في مجال منع نشوب الصراعات.
    Consider steps for improving the capability of the United Nations in conflict prevention and in preventive diplomacy. UN النظر في اتخاذ خطوات لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية
    In his 2007 report, the Secretary-General stated the role he expects the Department to play, noting that " the Department of Political Affairs is the support structure and the operational arm for the good offices and preventive capabilities of the Secretary-General " (A/62/521 and Corr.1, para. 8). UN وقد حدد الأمين العام في تقريره الصادر في عام 2007 الدور الذي ينتظر من الإدارة أن تؤديه، فأشار إلى أن " إدارة الشؤون السياسية هي هيكل الدعم والذراع التنفيذية للمساعي الحميدة للأمين العام ولقدراته في مجال منع نشوب الصراعات " (A/62/521، و Corr.1، الفقرة 8).
    For its part, the African Union (AU) has increased its initiatives to strengthen its capacity in the areas of prevention and settlement of conflicts in Africa. UN قام الاتحاد الأفريقي من جانبه بزيادة مبادراته الرامية إلى تعزيز قدرته في مجال منع نشوب النـزاعات وتسويتها في أفريقيا.
    We deeply appreciate the Secretary-General's tireless efforts aimed at strengthening the Organization's capacity in the area of the prevention and resolution of armed conflicts, including peacekeeping and peace-building activities. UN ونقدر تقديرا عميقا جهود الأمين العام التي لا تكل والتي ترمي إلى تعزيز قدرة المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة وحلها، بما في ذلك أنشطة حفظ السلام وبناء السلم.
    His first comprehensive report on the subject in 2001 is a cornerstone for the Organization's agenda in the field of prevention. UN وشكل تقريره الشامل الأول عن هذا الموضوع لعام 2001 حجر الزاوية في جدول أعمال المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus