"مجتمع ديمقراطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a democratic society
        
    • and democratic society
        
    • democratic society and
        
    • of a democratic
        
    It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. UN إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا.
    Sixthly, building a democratic society takes time and patience. UN سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا.
    The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. UN والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا.
    Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. UN ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دوراً محورياً في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي.
    Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    Pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. UN وثمة أهمية خاصة للتعددية والتسامح وسعة الأفق في أي مجتمع ديمقراطي.
    From a totalitarian regime we have grown into a democratic society where the rule of law and human rights are respected. UN ومن نظام شمولي، تحولنا إلى مجتمع ديمقراطي تُحتَرم فيه سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Separation of powers, the rule of law and the principle of legality are inextricably linked in a democratic society. UN وفصل السلطات وسيادة القانون ومبدأ الشرعية عناصر تترابط ترابطاً يتعذر حله في مجتمع ديمقراطي.
    This prejudice obviously contradicts the role of lawyers in a democratic society. UN ويتعارض هذا الحكم المسبق، على نحو بيِّن، مع دور المحامين في مجتمع ديمقراطي.
    The only allowable restrictions on rights protected by the Covenant are those that are necessary in a democratic society. UN والقيود الوحيدة المسموح فرضها على حقوق يحميها العهد هي القيود التي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي.
    The only allowable restrictions on rights protected by the Covenant are those that are necessary in a democratic society. UN والقيود الوحيدة المسموح فرضها على حقوق يحميها العهد هي القيود التي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي.
    Respect for that right implied the holding of free, regular and transparent elections within the framework of a democratic society. UN وأكد أن احترام هذا الحق ينطوي ضمنا على إجراء انتخابات حرة ومنتظمة وشفافة في إطار مجتمع ديمقراطي.
    Certainly, these elections will constitute an important step in the development of a democratic society ruled by law in Uzbekistan. UN ومن دون شك، فإن هذه الانتخابات تشكل خطوة هامة نحو نمو مجتمع ديمقراطي يسوده القانون في أوزبكستان.
    He stressed that freedom of expression was a fundamental right that may be subject to limitations determined by law in a democratic society. UN وأكد السيد لرنر على أن حرية التعبير هي حق أساسي يمكن أن يخضع لقيود يحددها القانون في مجتمع ديمقراطي.
    Strengthening the role of civil society organizations in the construction of a democratic society UN تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في المشاركة لبناء مجتمع ديمقراطي.
    The service it provides is an essential one in a democratic society based on the rule of law. UN والخدمة التي يقدمها خدمة ضرورية في مجتمع ديمقراطي يقوم على أساس سيادة القانون.
    Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in a democratic society UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي
    MINBYUN: Lawyers for a democratic society UN منظمة مينبايون: محامون من أجل مجتمع ديمقراطي
    27. There are only such restrictions on economic, social and cultural development as are necessary in a democratic society. UN ولا توجد قيود على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلا بالقدر الضروري في أي مجتمع ديمقراطي.
    He argued that articles 10 and 11 were equally essential to pluralism in a democratic society and to preserve the culture of minority groups. UN وقال إن المادتين 10 و11 هما على القدر ذاته من الأهمية عندما يتعلق الأمر بالتعددية في مجتمع ديمقراطي وبالمحافظة على ثقافة الأقليات.
    A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. UN ولابد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة.
    Accordingly, we shall continue to support all initiatives that support the building of a democratic and inclusive society. UN وبناءً على ذلك، سنواصل تأييد جميع المبادرات التي تدعم بناء مجتمع ديمقراطي وشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus