It is important that they continue to participate side by side in also building a democratic society. | UN | إذ من المهم أن يستمروا في المشاركة جنبا إلى جنب في بناء مجتمع ديمقراطي أيضا. |
Sixthly, building a democratic society takes time and patience. | UN | سادسا، إن بناء مجتمع ديمقراطي يتطلب وقتا وصبرا. |
The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. | UN | والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا. |
Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. | UN | ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دوراً محورياً في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي. |
Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. | UN | وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة. |
Pluralism, tolerance and broadmindedness are particularly important in a democratic society. | UN | وثمة أهمية خاصة للتعددية والتسامح وسعة الأفق في أي مجتمع ديمقراطي. |
From a totalitarian regime we have grown into a democratic society where the rule of law and human rights are respected. | UN | ومن نظام شمولي، تحولنا إلى مجتمع ديمقراطي تُحتَرم فيه سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Separation of powers, the rule of law and the principle of legality are inextricably linked in a democratic society. | UN | وفصل السلطات وسيادة القانون ومبدأ الشرعية عناصر تترابط ترابطاً يتعذر حله في مجتمع ديمقراطي. |
This prejudice obviously contradicts the role of lawyers in a democratic society. | UN | ويتعارض هذا الحكم المسبق، على نحو بيِّن، مع دور المحامين في مجتمع ديمقراطي. |
The only allowable restrictions on rights protected by the Covenant are those that are necessary in a democratic society. | UN | والقيود الوحيدة المسموح فرضها على حقوق يحميها العهد هي القيود التي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي. |
The only allowable restrictions on rights protected by the Covenant are those that are necessary in a democratic society. | UN | والقيود الوحيدة المسموح فرضها على حقوق يحميها العهد هي القيود التي تكون ضرورية في مجتمع ديمقراطي. |
Respect for that right implied the holding of free, regular and transparent elections within the framework of a democratic society. | UN | وأكد أن احترام هذا الحق ينطوي ضمنا على إجراء انتخابات حرة ومنتظمة وشفافة في إطار مجتمع ديمقراطي. |
Certainly, these elections will constitute an important step in the development of a democratic society ruled by law in Uzbekistan. | UN | ومن دون شك، فإن هذه الانتخابات تشكل خطوة هامة نحو نمو مجتمع ديمقراطي يسوده القانون في أوزبكستان. |
He stressed that freedom of expression was a fundamental right that may be subject to limitations determined by law in a democratic society. | UN | وأكد السيد لرنر على أن حرية التعبير هي حق أساسي يمكن أن يخضع لقيود يحددها القانون في مجتمع ديمقراطي. |
Strengthening the role of civil society organizations in the construction of a democratic society | UN | تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في المشاركة لبناء مجتمع ديمقراطي. |
The service it provides is an essential one in a democratic society based on the rule of law. | UN | والخدمة التي يقدمها خدمة ضرورية في مجتمع ديمقراطي يقوم على أساس سيادة القانون. |
Agreement on the Strengthening of Civilian Power and the Role of the Armed Forces in a democratic society | UN | الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي |
MINBYUN: Lawyers for a democratic society | UN | منظمة مينبايون: محامون من أجل مجتمع ديمقراطي |
27. There are only such restrictions on economic, social and cultural development as are necessary in a democratic society. | UN | ولا توجد قيود على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلا بالقدر الضروري في أي مجتمع ديمقراطي. |
He argued that articles 10 and 11 were equally essential to pluralism in a democratic society and to preserve the culture of minority groups. | UN | وقال إن المادتين 10 و11 هما على القدر ذاته من الأهمية عندما يتعلق الأمر بالتعددية في مجتمع ديمقراطي وبالمحافظة على ثقافة الأقليات. |
A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. | UN | ولابد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة. |
Accordingly, we shall continue to support all initiatives that support the building of a democratic and inclusive society. | UN | وبناءً على ذلك، سنواصل تأييد جميع المبادرات التي تدعم بناء مجتمع ديمقراطي وشامل. |