"مجرد كذبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a lie
        
    • Just lie
        
    • just a
        
    "Caution. This is a lie. Nobody looks like this. " Open Subtitles تحذير، هذه مجرد كذبة لا أحد هكذا فى الواقع
    Your friends depend on you, and this world is a lie! Open Subtitles رفاقك يعتمدون عليك ! و هذا العالم هو مجرد كذبة
    It showed me that everything the church had taught me was a lie. Open Subtitles اثبت لي ان كل ما تعلمته في الكنيسة مجرد كذبة
    You Just lie there and you look pretty. Open Subtitles أنت مجرد كذبة هناك، وأنت تبدو جميلة.
    Right, so your whole making it up to me was just a complete and utter lie. Was it? Open Subtitles حسنُ، كل ما فعلته وما اتفقنا عليه مجرد كذبة كاملة، أليس كذلك؟
    They told me I was protecting the country, but it was a lie. Open Subtitles لقد أخبروني أنني أدافع عن وطني, ولكنها كانت مجرد كذبة.
    The government used every possible means to make the world believe it was a lie. Open Subtitles استخدمت الحكومة شتى الطرق حتى يصدق العالم أنها مجرد كذبة
    According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception. Open Subtitles نظام لا كافيين مجرد كذبة اخترعتها الحكومة والشركات الكبيرة. كنت أدخل البيانات كما أفعل عادة،
    You tell yourself it's justified, but it's a lie, because what I did that day was wrong. Open Subtitles تسولين لنفسك بأنّ ذلك مبرر ولكنّها مجرد كذبة لأنّ مافعلته في ذلك اليوم كان خاطئاً خاطئاً فحسب
    I didn't know you, but I do now, and the past may have been a lie, but this, this is real. Open Subtitles أو خيانتك، أنا لا أعرفك ولكني أعرفك الآن والماضي كان مجرد كذبة
    The second man was the real one and the other one was just a lie or... or an act or a mask. Open Subtitles طيلة حياتي، قلت لنفسي أن أن الشخص الثاني هو الحقيقي وأن الآخر كان مجرد كذبة
    But we both know that's a lie, don't we? Open Subtitles وكلنا نعرف ان هذه مجرد كذبة, أليس كذلك؟
    And all that talk about they didn't have time for her to come across the bridge and meet me is just a lie. Open Subtitles وكل ذلك الحديث حول عدم كفاية الوقت لكي تعبر الجسر وتقابلني هو مجرد كذبة
    The father of my child finally got to me, finally convinced me that it's all just a lie. Open Subtitles والد طفلتي أخيرًا عاد إليّ، أخيرًا أقنعني بأن الأمر كله مجرد كذبة.
    The minister said that the ones who want to stay alive are to die, But it's a lie. Open Subtitles الكاهن قال: ان لاشخاص الذين يريدون أن يعيشوا، لكنها مجرد كذبة
    Mary and Rosalie Wells have admitted the whole thing was a lie. Open Subtitles ماري وروزلي اعترفتا أن الأمر كله كان مجرد كذبة
    Don't even bother telling it to me. I know it's a lie. Open Subtitles . بإخباري إياه, أعلم أنها مجرد كذبة
    Just lie still. Open Subtitles لا يزال مجرد كذبة.
    Just lie still ♪ Open Subtitles مجرد كذبة لا يزال ♪
    Just lie still. Open Subtitles لاتزال مجرد كذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus