"مجرد مجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • just a bunch
        
    • just a set
        
    • only a
        
    • merely a set
        
    • just a collection
        
    • just set
        
    • just a group
        
    • simply a set
        
    • nothing but a bunch
        
    • more than a
        
    We're all just a bunch of electrical impulses, right? Open Subtitles نحن جميعًا مجرد مجموعة من نبضات كهربائية, صحيح؟
    I don't see any door. just a bunch of corridors. Open Subtitles انا لا ارى اي باب، مجرد مجموعة من الاروقة
    What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them? Open Subtitles من ماذا تشعر بالخجل؟ إخبار الناس أن مستشفاك هو أكثر من مجرد مجموعة من حوائط العيادات المعقمة
    Those are only a few of the real problems facing the United Nations and the international community. UN هذه مجرد مجموعة قليلة من المشاكل الحقيقية التي تواجهها الأمم المتحدة ويواجهها المجتمع الدولي.
    The PEAP is not merely a set of activities to address the poorest members of the economy. UN إن خطة عمل الحد من الفقر ليست مجرد مجموعة من النشاطات الموجهة إلى أفقر أفراد المجتمع.
    What if it's just a collection of cherished family recipes? Open Subtitles ما إذا كان مجرد مجموعة من وصفات الأسرة العزيزة؟
    How many other natural speed men you trained just set three world records in a single meet, hmm? Open Subtitles كم عدد رجال آخرين السرعة الطبيعية التي تدرب مجرد مجموعة ثلاثة أرقام قياسية عالمية في لقاء واحد، هم؟
    Uh, just a bunch of girls trying to get him fired. Open Subtitles مجرد مجموعة من الفتيات اللاتي يحاولن دفع الإدارة إلى فصله.
    They are just a bunch of bozos who failed Police Academy. Open Subtitles إنهم مجرد مجموعة من المهرجين الذين رسبوا في أكادمية الشرطة.
    So, these sock puppets you're missing, they're just a bunch of fake users with online lives that you manage, right? Open Subtitles اذاً، تلك الهويات التي فقدتها إنهم مجرد مجموعة من الحسابات الوهمية مع بث مباشر والذي قمت بعلمه، صحيح؟
    What's the big deal? It's just a bunch of doodlings. Open Subtitles ليس أمرا مهما إنها مجرد مجموعة من خرابيش الأطفال
    You're just a bunch of kids in way over your heads. Open Subtitles انتم مجرد مجموعة من الأطفال في طريقٍ اكبرَ من عقولكم
    It's just a bunch of old wood and some weeds. Open Subtitles انها مجرد مجموعة من الأخشاب القديمة و الأعشاب الضارة
    First, it should be emphasized that the Guide was not just a set of 179 guidelines, but rather a set of guidelines with commentaries, which formed an inseparable whole. UN فأولاً، ينبغي التأكيد على أن الدليل ليس مجرد مجموعة مؤلفة من 179 مبدأ توجيهياً، إنما هو مجموعة من المبادئ التوجيهية المشفوعة بالتعليقات التي تشكل كلاً لا يتجزأ.
    It should also be noted that integrated global management is not just a set of agreed administrative policies, practices and procedures relating to conference management, but a framework for continuous collaboration. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الإدارة الكلية المتكاملة ليست مجرد مجموعة من السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية المتفق عليها فيما يتصل بإدارة المؤتمرات، بل هي إطار للتعاون المستمر.
    What was needed was not only a group of trainers but also policemen to deploy in the field and to see how police departments functioned and give them advice. UN وما هو مطلوب ليس مجرد مجموعة من المدربين بل رجال شرطة أيضا لنشرهم في الميدان، ومشاهدة كيف تؤدي إدارات الشرطة وظيفتها وتعطي النصح.
    The MDGs are not merely a set of targets, but encompass a process which addresses the varied challenges to human development. UN وليست هذه الأهداف مجرد مجموعة من الغايات، بل تشمل عملية تتصدى لمختلف التحديات التي تواجهها التنمية البشرية.
    The trouble is, a racing car is just a collection of hopes and dreams until it gets on the track. Open Subtitles والمشكلة هي، سيارة سباق هو مجرد مجموعة من الآمال والأحلام حتى يحصل على المسار.
    And the smallest things just set her off. Open Subtitles وأصغر الأشياء مجرد مجموعة لها قبالة.
    It's just a group of students singing gospel songs. Open Subtitles انه مجرد مجموعة من الطلاب يغنون اغاني الانجيل
    Some preliminary suggestions included preparing a guide with commentaries and model clauses, or simply a set of guidelines. F. Protection of the environment in relation to armed conflicts UN وشملت بعض المقترحات الأولية إعداد دليل يضم التعليقات والشروط النموذجية؛ أو مجرد مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    Y'all ain't nothing but a bunch of selfish, womanizing assholes. Open Subtitles ما انتم إلا مجرد مجموعة من الحمقى محبي معاشرة النساء
    We most definitely regard this document as something more than a set of amendments to the United Nations Charter. UN ومن المؤكد جدا أننا نعتبر هذه الوثيقة أكثر من مجرد مجموعة تعديلات لميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus