We recognize the reality of continuing imbalances in world power and the necessity for the Security Council to reflect this reality. | UN | ونحن نقدر واقع استمرار أوجه الاختلال في القوة العالمية وحاجة مجلس اﻷمن الى أن يكون معبرا عن هذا الواقع. |
I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its annex and have them circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن لفت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
He called upon the members of the Security Council to rebuild their unit on this issue. | UN | ودعا أعضاء مجلس اﻷمن الى توحيد صفوفهم في هذا الشأن. |
THE SECURITY Council ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC | UN | موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن الى رئيس جمهورية الكاميرون |
In such an event, I would have to invite the members of the Council to consider alternative ways to promote the effective implementation of its many resolutions on Cyprus. | UN | وفي هذه الحالة سيتعين على أن أدعو أعضاء مجلس اﻷمن الى النظر في سبل بديلة لتعزيز التنفيذ الفعال لقراراته العديدة بشأن قبرص. |
The electors in the General Assembly and in the Security Council will indicate the candidate for whom they wish to vote by placing a cross against the name on the ballot paper. | UN | ويشير الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن الى المرشح الذين يرغبون في التصويت لصالحه بوضع علامة )X( أمام اسمه في ورقة الاقتراع. |
In the same vein, the Council of Ministers appeals to the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وفي الوقت ذاته، يدعو مجلس اﻷمن الى رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية. |
24. Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly240 | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
And we must avoid allowing the Security Council to become the instrument for the foreign policy objectives of certain Powers. | UN | ويجب أن نتجنب السماح بأن يتحول مجلس اﻷمن الى أداة ﻷهداف السياسة الخارجية لدول معينة. |
Regrettably, after reading the report of the Security Council to the General Assembly we are no wiser. | UN | ومن المؤسف أن قراءة تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة لم تجعلنا أكثر حكمة. |
It called upon the Security Council to take further steps towards fulfilling the purposes of Article 44 of the United Nations Charter. | UN | ودعت مجلس اﻷمن الى اتخاذ خطوات إضافية صوب تحقيق أهداف المادة ٤٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
I should like to ask that you convene a meeting of the Security Council to consider this request and adopt an appropriate resolution. | UN | وأرجوكم دعوة مجلس اﻷمن الى الانعقاد للنظر في هذا الطلب واعتماد الحل المناسب. إيمومالي رحمونوف |
We welcome the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly. | UN | إننا نرحب بعرض تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
I feel it my duty to draw the attention of the Security Council to the dangers to which these trends give rise. | UN | وأرى من واجبي توجيه انتباه مجلس اﻷمن الى اﻷخطار التي تثيرها هذه النزعات. |
Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly | UN | النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة |
Lebanon reserves its right to call for a meeting of the Security Council to consider this flagrant Israeli act of aggression against it. | UN | إن لبنان يحتفظ بحقه في دعوة مجلس اﻷمن الى الانعقاد للنظر في الاعتداء الاسرائيلي السافر عليه. |
Council ADDRESSED TO THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CROATIA TO THE UNITED NATIONS | UN | مجلس اﻷمن الى الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
48. The Security Council's methods of work received consideration during an extensive debate on the annual report of the Council to the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | ٤٨ - وكانت أساليب عمل المجلس موضع نظر في أثناء المناقشة المستفيضة للتقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
The electors in the General Assembly and in the Security Council will indicate the candidate for whom they wish to vote by placing a cross against the name on the ballot paper. | UN | ويشير الناخبون في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن الى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لصالحهم بوضع علامة )X( أمام أسمائهم في أوراق الاقتراع. |
The mock-up sought to translate decisions of the Security Council into operational plans and to establish programmatic links between those decisions and cost estimates. | UN | ويسعى نموذج الميزانية الى ترجمة القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن الى خطط عملية وإقامة صلات برنامجية بين تلك القرارات وتقديرات التكلفة. |
the Security Council should formalize such consultations by reflecting them in its rules of procedure. | UN | ودعا مجلس اﻷمن الى إعطاء هذه المشاورات صفة رسمية بالنص عليها في النظام الداخلي للمجلس. |