"مجمداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • frozen
        
    • was at a standstill
        
    In your trance, you said you were frozen in time, yes? Open Subtitles عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟
    The case is more than one year old. The legs have been frozen. Open Subtitles القضية يبدو أنها منذ عام لأن النصف الآخر كان مجمداً
    He's been frozen, sleeping, for 1 6 years, and they missed it. Open Subtitles كان مجمداً ، و نائم لمدة 16عاماً و لا أحد لاحظ هذا
    Until then, the crab shall remain frozen where he now stands. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، سيبقى هذا السرطان مجمداً فى مكانه هذا
    He was then frozen, dismembered with a Heidel carving knife and pushed through a Black Mantis 1200 wood chipper. Open Subtitles لقد كان مجمداً و أوصاله مقطعة بواسطة سكينة مسننة و تم دفعه خلال
    Once you're in the water, it's frozen all the way down-stream. Open Subtitles عندما تكون فى الماك سوف يكون الماء مجمداً حتى اسفل الجدول
    Well, since you've been frozen there have been fabulous advances in the field of dentistry. Open Subtitles عندما كنت مجمداً حدث تقدم كبير في مجال طب الأسنان
    My drumstick was still frozen when you, you know, cut inside there. Open Subtitles اللحم كان لا يزال مجمداً عندما قمتِ بتقطيعه
    It's like you're frozen... and the whole world's going on around you. Open Subtitles إنها كما لو كنت مجمداً... والعالم بأكمله يستمر حولك...
    - It's tough to do when you're frozen. Open Subtitles من الصعب فعل هذا عندما تكون مجمداً
    A splice of many years which passed while you were frozen and dreaming. Open Subtitles إتصاللسنواتطويلةجداًمضت... حينما كنت مجمداً غارقاً في الأحلام
    You've been cryogenically frozen for 30 years. Open Subtitles قد كنت مجمداً لمدة ثلاثين عاماً
    A lot's happened since you were frozen. Open Subtitles لقد حدث الكثير بينما كنت مجمداً
    I've been frozen for 30 years. Okay? Open Subtitles لقد كنت مجمداً لمدة ثلاثين عاماً
    I've been frozen for 30 years. Open Subtitles لقد كنت مجمداً لمدة ثلاثون عاماً
    I was partially frozen his whole life. Open Subtitles لقد كنت مجمداً جزئياً طوال حياته
    When you were frozen... they were put on the endangered species list. Open Subtitles ... عندما كنت مجمداً دخلت أسماك القرش في لائحة الحيوانات المعرضة للإنقراض
    My son has promised to have me frozen. Open Subtitles لقد وعدني ابني أن يبقيني مجمداً.
    But if I'm still frozen in 1 967... how could I have been unthawed... in the Nineties and travelled back-- Open Subtitles .... لكن إذا مازلت مجمداً في 1967 ...كيف أكون غير مذاب
    We found it frozen in the suicide victim's cabin freezer. Open Subtitles موجدناه مجمداً في ثلاجة ضحية الإنتحار
    To its great disappointment, the Government of Azerbaijan had noted that despite the strong resolutions they had adopted calling for withdrawal from the occupied territories, international organizations, and the international community in general, also were powerless and the situation was at a standstill. UN وتأسف الحكومة الأذربيجانية أسفاً شديداً لأن المؤسسات الدولية رغم القرارات الصارمة التي اعتمدتها لطلب الانسحاب من الأراضي المحتلة، لا حول لها ولا قوة، شأنها شأن المجتمع الدولي بأكمله، وأن الوضع أصبح اليوم مجمداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus