Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. | UN | ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير. |
Hundreds of schools had been set on fire or destroyed by terrorist groups. | UN | وقد قامت مجموعات إرهابية بإحراق أو تدمير مئات المدارس. |
At the same time, the risk of fissile material being obtained by terrorist groups has become ever more real in recent years and is a serious cause for concern. | UN | وفي نفس الوقت، فإن خطر حصول مجموعات إرهابية على مواد انشطارية أصبح أكثر واقعية في السنوات الأخيرة ويمثل مصدر قلق بالغ. |
Such a treaty would enhance transparency and shore up efforts to counter the diversion of weapons and nuclear materials by terrorist groups. | UN | فمثل هذه المعاهدة ستحمل معها الشفافية وستقوّي مكافحة تسريب مجموعات إرهابية للأسلحة والمواد النووية. |
The Islamic Republic of Iran has been subjected to various acts of terrorism by certain terrorist groups over the past three decades. | UN | ولقد تعرضت جمهورية إيران الإسلامية لشتى الأعمال الإرهابية على أيدي مجموعات إرهابية خلال العقود الثلاثة الماضية. |
There are certain other terrorist groups that, with the support of some Western countries, have committed acts of terrorism against the Iranian people. | UN | وثمة مجموعات إرهابية أخرى ارتكبت، بدعم من بعض البلدان الغربية، أعمالا إرهابية ضد الشعب الإيراني. |
terrorist groups exist that have the will and the capacity to wreak huge nuclear devastation if the resources are available on the black market. | UN | إذ أن هناك مجموعات إرهابية لديها النية والقدرة على التسبب في دمار نووي هائل إذا توافرت التقنية من موارد السوق السوداء. |
terrorist groups exist that have the will and the capacity to wreak huge nuclear devastation if the resources are available on the black market. | UN | إذ أن هناك مجموعات إرهابية لديها النية والقدرة على التسبب في دمار نووي هائل إذا توافرت التقنية من موارد السوق السوداء. |
René González was convicted solely because he had infiltrated a number of terrorist groups operating freely in Miami. | UN | لقد أدين ريني غونزالز بشكل رئيسي لتسلله ضمن مجموعات إرهابية عدة تعمل بحرية في ميامي. |
The activities, including propaganda activities, of foreign terrorist groups operating in Austria were also reported. | UN | وقامت أيضا بالابلاغ عن اﻷنشطة، التي تتضمن أنشطة دعائية، التي قامت بها مجموعات إرهابية أجنبية تعمل في النمسا. |
It denounced those activities as organized by foreign-based terrorist groups. | UN | وقد شجبت الحكومة تلك الأنشطة التي نظمتها مجموعات إرهابية تتخذ من دول أجنبية مقرا لها. |
We share the legitimate international concern at the risk that terrorist groups will acquire weapons of mass destruction. | UN | إننا نشاطر المجتمع الدولي شواغله المشروعة إزاء خطر حصول مجموعات إرهابية على أسلحة للدمار الشامل. |
The threat of terrorist groups using nuclear devices or radioactive materials in a large urban centre is a frightening prospect. | UN | فخطر قيام مجموعات إرهابية باستخدام أجهزة نووية أو مواد إشعاعية في مراكز سكانية كبيرة يشكل إمكانية مخيفة. |
More disturbingly, some countries continue to sponsor terrorist groups to promote their own political agendas. | UN | ومــن الأمــور الأكثــر إثـــارة للقلق أن بعض الدول لا تزال ترعى مجموعات إرهابية لتعزيز مخططاتها السياسية. |
Additionally, some areas in the North were suspected to be mined by terrorist groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك بعض المناطق في الشمال يشتبه أن مجموعات إرهابية قد زرعتها بالألغام. |
Yet terrorist groups possess these systems and have used them to target both military and civilian aircraft. | UN | غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية. |
In the course of the past 27 years, the Islamic Republic of Iran has been subject to different acts of terrorism by various terrorist groups. | UN | فخلال الـ 27 سنة الماضية، تعرضت جمهورية إيران الإسلامية لأعمال إرهابية مختلفة على يد مجموعات إرهابية متنوعة. |
The threat that terrorist groups and non-State actors will acquire nuclear, biological and chemical weapons is a major concern to us all. | UN | والتهديد المتمثل في حيازة مجموعات إرهابية وجهات فاعلة من غير الدول لأسلحة نووية وبيولوجية وكيميائية مبعث قلق كبير لنا جميعا. |
Today, there are terrorist groups of extremist Muslims who have imposed their actions on the international agenda. | UN | في هذه المرحلة هناك حقيقة مجموعات إرهابية من المسلمين المتطرفين فرضت أعمالها على الأجندة الدولية حاليا. |
We are particularly worried about a scenario in which terrorist groups acquire weapons of mass destruction. | UN | ونحن نشعر بالانزعاج الشديد إزاء تصور حصول مجموعات إرهابية على أسلحة دمار شامل. |
29. An armed terrorist group set up roadblocks and opened fire in Duma. | UN | 29 - قامت مجموعات إرهابية مسلحة بقطع الطرقات وإطلاق النار في دوما. |
To repulse an overt armed attack by terrorists, raiding forces or armed gangs, or to detain such groups; | UN | صد أي هجوم مسلح سافر تقوم به مجموعات إرهابية أو قوات مغيرة أو عصابات مسلحة، أو لاعتقال تلك المجموعات؛ |