Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration. | UN | وما برحت مجموعات المعارضة المسلحة تقوم بمحاولات تسلل يومية تقريبا. |
In this respect, I support the efforts of President Yusuf and Prime Minister Nur Hassan Hussein to reach out to opposition groups. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد جهود الرئيس يوسف ورئيس الوزراء نور حسن حسين في مد اليد إلى مجموعات المعارضة. |
However, the relocation of Chadian armed opposition groups from the border to Northern Darfur continues to create a risk of insecurity in those areas. | UN | ومع ذلك، لا يزال انتقال مجموعات المعارضة المسلحة التشادية من الحدود إلى ولاية شمال دارفور يهدد الأمن في تلك المناطق. |
opposition groups are still conducting protests in the capital, Conakry. | UN | ولا تزال مجموعات المعارضة تنظم عمليات احتجاج في العاصمة كوناكري. |
13. During the period under review, Chadian armed opposition groups continued to consolidate their forces in West Darfur near El Geneina. | UN | 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت مجموعات المعارضة المسلحة التشادية تعزيز قواتها في غرب دارفور بالقرب من الجنينة. |
Child soldiers in Chadian armed opposition groups | UN | الجنود الأطفال في مجموعات المعارضة التشادية المسلحة |
The Committee also recognizes the problems posed by the attacks of armed opposition groups from outside its territory since 1994. | UN | كما تعترف بالمشاكل الناجمة عن هجمات مجموعات المعارضة المسلحة من خارج أراضي الدولة الطرف منذ عام 1994. |
The Committee also recognizes the problems posed by the attacks of armed opposition groups from outside its territory since 1994. | UN | كما تعترف بالمشاكل الناجمة عن هجمات مجموعات المعارضة المسلحة من خارج أراضي الدولة الطرف منذ عام 1994. |
Governments engaged in operations against armed opposition groups must ensure that their forces act in accordance with international standards. | UN | ويتعين على الحكومات التي تنخرط في عمليات ضد مجموعات المعارضة المسلحة التيقن من أن قواتها تتصرف وفق المعايير الدولية. |
There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. | UN | وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس. |
With the Democratic Convergence and virtually all other opposition groups boycotting the race, the elections generated little public interest and were eclipsed by the accompanying violence. | UN | ونظرا لمقاطعة تحالف الوفاق الديمقراطي وكل مجموعات المعارضة تقريبا للسباق، لم تُثر الانتخابات سوى قدر يسير من اهتمام الجمهور، وطمس العنف السائد بريقها. |
In many non-international armed conflicts, armed opposition groups will face better equipped and more powerful governmental forces. | UN | وفي كثير من النزاعات المسلحة غير الدولية، تواجه مجموعات المعارضة المسلحة قوات حكومية أفضل عتاداً وأشد بأساً. |
In addition, armed opposition groups have recruited children from refugee camps in the western part of the United Republic of Tanzania. | UN | إضافة إلى ذلك، قامت مجموعات المعارضة المسلحة بتجنيد الأطفال من مخيمات اللاجئين في الجزء الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The opposition groups had left the talks at the end of March. | UN | وكانت مجموعات المعارضة قد انسحبت من المحادثات في نهاية شهر آذار/مارس. |
The Minister of Territorial Administration, Issa Diakite, who presented the text in the Assembly, walked out of the Assembly with the other opposition groups. | UN | فقد قام مقدم النص في الجمعية عيس دياكيتي، وزير الإدارة الإقليمية، بمغادرة الجمعية ومعه مجموعات المعارضة الأخرى. |
It was mentioned that some communities have even been encouraged to return in order to monitor the reaction of the armed opposition groups. | UN | بل وذكر أيضاً أنه تم تشجيع بعض المجتمعات على العودة لرصد رد فعل مجموعات المعارضة المسلحة. |
Armed opposition groups engage in cross-border infiltration and fighting with Government forces on a daily basis. | UN | وتقوم مجموعات المعارضة المسلحة يوميا بعمليات تسلل عبر الحدود وتشتبك في قتال مع قوات الحكومة. |
Some of the detainees were reportedly forced under torture to confess to activities in support of opposition groups operating out of Eritrea. | UN | وأُفيد أن بعض المحتجزين قد أُجبروا تحت التعذيب على الاعتراف بالقيام بأنشطة لدعم مجموعات المعارضة التي تعمل من أريتريا. |
opposition groups there have provided us with a safe house. | Open Subtitles | أمنت لنا مجموعات المعارضة هناك منزلًا آمناً |
To reach such a conclusion he must have taken as reliable the information supplied by the opposition groups and SPLA. | UN | وحتى يصل المقرر الخاص إلى نتيجة من هذا النوع، فلا بد أنه اعتبر المعلومات التي قدمتها له مجموعات المعارضة وجيش تحرير شعب السودان معلومات موثوقة. |