"مجموعات المعارضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • opposition groups
        
    Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration. UN وما برحت مجموعات المعارضة المسلحة تقوم بمحاولات تسلل يومية تقريبا.
    In this respect, I support the efforts of President Yusuf and Prime Minister Nur Hassan Hussein to reach out to opposition groups. UN وفي هذا الصدد، فإنني أؤيد جهود الرئيس يوسف ورئيس الوزراء نور حسن حسين في مد اليد إلى مجموعات المعارضة.
    However, the relocation of Chadian armed opposition groups from the border to Northern Darfur continues to create a risk of insecurity in those areas. UN ومع ذلك، لا يزال انتقال مجموعات المعارضة المسلحة التشادية من الحدود إلى ولاية شمال دارفور يهدد الأمن في تلك المناطق.
    opposition groups are still conducting protests in the capital, Conakry. UN ولا تزال مجموعات المعارضة تنظم عمليات احتجاج في العاصمة كوناكري.
    13. During the period under review, Chadian armed opposition groups continued to consolidate their forces in West Darfur near El Geneina. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت مجموعات المعارضة المسلحة التشادية تعزيز قواتها في غرب دارفور بالقرب من الجنينة.
    Child soldiers in Chadian armed opposition groups UN الجنود الأطفال في مجموعات المعارضة التشادية المسلحة
    The Committee also recognizes the problems posed by the attacks of armed opposition groups from outside its territory since 1994. UN كما تعترف بالمشاكل الناجمة عن هجمات مجموعات المعارضة المسلحة من خارج أراضي الدولة الطرف منذ عام 1994.
    The Committee also recognizes the problems posed by the attacks of armed opposition groups from outside its territory since 1994. UN كما تعترف بالمشاكل الناجمة عن هجمات مجموعات المعارضة المسلحة من خارج أراضي الدولة الطرف منذ عام 1994.
    Governments engaged in operations against armed opposition groups must ensure that their forces act in accordance with international standards. UN ويتعين على الحكومات التي تنخرط في عمليات ضد مجموعات المعارضة المسلحة التيقن من أن قواتها تتصرف وفق المعايير الدولية.
    There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. UN وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس.
    With the Democratic Convergence and virtually all other opposition groups boycotting the race, the elections generated little public interest and were eclipsed by the accompanying violence. UN ونظرا لمقاطعة تحالف الوفاق الديمقراطي وكل مجموعات المعارضة تقريبا للسباق، لم تُثر الانتخابات سوى قدر يسير من اهتمام الجمهور، وطمس العنف السائد بريقها.
    In many non-international armed conflicts, armed opposition groups will face better equipped and more powerful governmental forces. UN وفي كثير من النزاعات المسلحة غير الدولية، تواجه مجموعات المعارضة المسلحة قوات حكومية أفضل عتاداً وأشد بأساً.
    In addition, armed opposition groups have recruited children from refugee camps in the western part of the United Republic of Tanzania. UN إضافة إلى ذلك، قامت مجموعات المعارضة المسلحة بتجنيد الأطفال من مخيمات اللاجئين في الجزء الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The opposition groups had left the talks at the end of March. UN وكانت مجموعات المعارضة قد انسحبت من المحادثات في نهاية شهر آذار/مارس.
    The Minister of Territorial Administration, Issa Diakite, who presented the text in the Assembly, walked out of the Assembly with the other opposition groups. UN فقد قام مقدم النص في الجمعية عيس دياكيتي، وزير الإدارة الإقليمية، بمغادرة الجمعية ومعه مجموعات المعارضة الأخرى.
    It was mentioned that some communities have even been encouraged to return in order to monitor the reaction of the armed opposition groups. UN بل وذكر أيضاً أنه تم تشجيع بعض المجتمعات على العودة لرصد رد فعل مجموعات المعارضة المسلحة.
    Armed opposition groups engage in cross-border infiltration and fighting with Government forces on a daily basis. UN وتقوم مجموعات المعارضة المسلحة يوميا بعمليات تسلل عبر الحدود وتشتبك في قتال مع قوات الحكومة.
    Some of the detainees were reportedly forced under torture to confess to activities in support of opposition groups operating out of Eritrea. UN وأُفيد أن بعض المحتجزين قد أُجبروا تحت التعذيب على الاعتراف بالقيام بأنشطة لدعم مجموعات المعارضة التي تعمل من أريتريا.
    opposition groups there have provided us with a safe house. Open Subtitles أمنت لنا مجموعات المعارضة هناك منزلًا آمناً
    To reach such a conclusion he must have taken as reliable the information supplied by the opposition groups and SPLA. UN وحتى يصل المقرر الخاص إلى نتيجة من هذا النوع، فلا بد أنه اعتبر المعلومات التي قدمتها له مجموعات المعارضة وجيش تحرير شعب السودان معلومات موثوقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus