"مجندين" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruits
        
    • recruited
        
    • conscripts
        
    • enlisted
        
    • soldiers
        
    • patrols
        
    • constables
        
    • conscripted
        
    • rookies
        
    • recruiters
        
    It is possible that they wanted to use the weekly Wednesday market in Sinko as cover to seek further recruits. UN ومن المحتمل أنهم كانوا يريدون استخدام سوق يوم الأحد الأسبوعي في بلدة سينكو كغطاء للبحث عن مجندين إضافيين.
    You boys are supposed to be out rounding up new recruits. Open Subtitles من المفترض أن تكون أنتم الأولاد القبض على مجندين جدد.
    He tipped me off to the brothers, said they'd make solid recruits. Open Subtitles , هو أعطاني معلومات إلى الأخوة قال بأنهم سيصبحون مجندين أقوياء
    Non-government sources have informed the Special Rapporteur that foreigners recruited mainly in Islamic countries are allegedly being trained in Afghan territory in the use of arms and explosives. UN وأبلغت مصادر غير حكومية المقرر الخاص أن هناك أجانب مجندين أغلبهم من البلدان الإسلامية يدعى أنهم يتلقون تدريبا في الأراضي الأفغانية على استخدام الأسلحة والمتفجرات.
    The Forces will be fully professional, with no conscripts and no passive reserve. UN وستكون القوات ذات طبيعة مهنية تماما، بلا مجندين وبلا أفراد احتياط غير عاملين.
    The presence of children under 18 years of age enlisted in Ganda Izo and the FLN has been reported. UN وقد أُبلغ عن وجود شباب تقل أعمارهم عن 18 عاماً مجندين في صفوف غاندا إيزو وقوات تحرير المناطق الشمالية.
    The rejection of prospective recruits due to invalid age verification documentation or to the fact that they were underage was also observed. UN كما لوحظ رفض مجندين مرتقبين بسبب عدم صحة وثائق إثبات السن أو بسبب اندراجهم في عداد القصر.
    Indeed, some rank-and-file soldiers have talked of their confusion about receiving instructions to find new recruits, but at the same time being told not to recruit children. UN وتحدث بعض جنود الصف عن حيرتهم بسبب تلقيهم تعليمات بالعثور على مجندين جدد وفي الوقت نفسه بعدم تجنيد أطفال.
    The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. UN وارتأت شعبة اللاجئين، في جملة أمور، أنه لا يوجد دليل على قيام الحكومة الغانية بإرسال مجندين بالقوة إلى ليبيا.
    But most of the operations that have taken place in Egypt used weapons provided internally from recruits in Egypt. UN لكن أغلبية العمليات التي تمت في مصر من أسلحة داخلية من مجندين في مصر.
    As long as there is more despair than hope, terrorist organizations will be able to find fresh recruits. UN وما دام يوجد من اليأس أكثر مما يوجد من الأمل، سوف تتمكن المنظمات الإرهابية من العثور على مجندين جدد.
    The trainees consist of new recruits, as well as serving personnel from the Liberian National Police and the Special Security Service. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    The Government did not accept recruits from all tribes. UN ولم تقبل الحكومة مجندين من جميع القبائل.
    However, unless the root causes are addressed and removed, new recruits will take the place of leaders and groups killed or destroyed in the fight against terrorism. UN ولكن ما دامت الأسباب الجذرية لم تعالج أو لم ترفع، فإن مجندين جددا سيحلون محل القادة المقتولين والجماعات التي دمرت في الكفاح ضد الإرهاب.
    During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سُرح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا.
    Turkey reported that terrorist groups were involved in smuggling of migrants in an attempt to find new recruits. UN وذكرت تركيا أن العصابات الإرهابية ضالعة في تهريب المهاجرين في محاولة لإيجاد مجندين أغرار جُدُد.
    It appears that special efforts have been made to find recruits from among second- and third-generation residents in Europe and the United States. UN ويبدو أن جهودا خاصة قد بُذلت للعثور على مجندين من بين الجيلين الثاني والثالث من المقيمين في أوروبا والولايات المتحدة.
    A further 6,000 Bangladeshis were recruited by the Kuwaiti army after Bangladesh played an active role in the liberation of Kuwait. UN ويضاف إلى هؤلاء ٠٠٠ ٦ مواطن من بنغلاديش مجندين في الجيش الكويتي، نظراً لقيام بنغلاديش بدور نشط في تحرير الكويت.
    In northern Sudan, 211 children recruited into armed groups were released and reunited with their families during the year. UN وفي شمال السودان، سُرح 211 طفلا كانوا مجندين في جماعات مسلحة وأُعيدوا إلى أُسرهم خلال العام.
    41. At 0100 hours, a number of armed men opened fire on law enforcement forces, injuring three conscripts. UN 41 - الساعة 00/10: قيام عدد من المسلحين بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام مما أدى إلى إصابة 3 مجندين بجروح.
    (b) Will be regarded only as quasi—enlisted in the Armed Forces; UN )ب( يعتبرون على أنهم شبه مجندين فقط في القوات المسلحة؛
    Yes, to hire patrols, as this office doesn't have any money... Open Subtitles ..نعم,لتوظيف مجندين لمكتب كهذا ليس به اي مال
    And they are all the constables on duty, sir. Open Subtitles وهم كل مجندين على واجب، يا سيدي.
    However, we are unable to agree with the Committee's view that the diferentiation in treatment in the present case between the author and those who were conscripted for military service was not based on such criteria. UN ومع ذلك لا يمكننا أن نتفق مع رأي اللجنة بأن التفرقة في المعاملة في الحالة قيد النظر بين صاحب البلاغ والذين كانوا مجندين للخدمة العسكرية لم تستند إلى هذه المعايير.
    We were rookies together in the same division. Open Subtitles كُنّا مجندين جدد سوية في نفس القسمِ
    These are chat room discussions between several Calling recruiters and a boy named Brad Simek. Open Subtitles هذه غرفة دردشه للمناقشه بين العديد من مجندين الدعوه وفتى يدعى براد سيمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus