Such a Council will be better equipped to effectively address the multitude of challenges facing our world. | UN | ومن شأن مجلس كهذا أن يكون مجهزا على نحو أفضل للتصدي بفعالية للتحديات المتعددة التي تواجه عالمنا. |
However, the international humanitarian system was not well equipped to handle this information. | UN | بيد أن النظام الدولي للعمل الإنساني لم يكن مجهزا بشكل جيد للتعامل مع هذه المعلومات. |
With the revised terms of reference and the new window structures, the Fund is now better equipped to assume its role and perform its objectives. | UN | ومع الاختصاصات المنقحة وهياكل نوافذ التمويل الجديدة، بات الصندوق مجهزا الآن بشكل أفضل للاضطلاع بدوره وتحقيق أهدافه. |
Today, it is estimated that American Samoa's domestic commercial fishing fleet consists of 47 small catamarans equipped for longlining. | UN | ويُقدر اليوم أسطول الصيد التجاري المحلي لساموا الأمريكية بـ 47 قارب صيد صغيرا مجهزا بشباك طويلة. |
They cautioned that a large number of the intended audience in these countries was not yet adequately equipped with the necessary information technology hardware. | UN | وقــد حذرت الحكومات من أن عددا كبيرا من الجمهور المقصود ليس مجهزا تماما بعد بمعدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية. |
They cautioned that a large number of the intended audience in these countries was not yet adequately equipped with the necessary information technology hardware. | UN | وقد نبهت هذه الحكومات إلــى أن عــددا كبيرا من الجمهور المقصود في هذه البلــدان ليس مجهزا تماما بعد بمعدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية. |
They cautioned that a large number of the intended audience in these countries was not yet adequately equipped with the necessary information technology hardware. | UN | وقــد حذرت الحكومات من أن عددا كبيرا من الجمهور المقصود ليس مجهزا تماما بعد بمعدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية. |
We are not convinced that the international community is fully equipped yet to cope with the humanitarian consequences of such accidents. | UN | ولسنا مقتنعين بأن المجتمع الدولي أصبح مجهزا تماما للتصدي لما لهذه الحوادث من نتائج إنسانية. |
A better monitoring system is needed, equipped with GIS and Global Positioning System (GPS) for the collection of data in the field. | UN | وهناك حاجة إلى نظام أفضل للرصد يكون مجهزا بنظام للمعلومات الجغرافية وبنظام عالمي لتحديد المواقع من أجل جمع البيانات ميدانيا. |
The African Union was not yet equipped for peacekeeping missions and needed logistical and technical support from the rest of the international community. | UN | وقال إن الاتحاد الأفريقي ليس مجهزا بعد للاضطلاع ببعثات لحفظ السلام ويحتاج إلى دعم لوجستي وتقني من بقية المجتمع الدولي. |
Some of the vehicles were equipped with mortars, multi-barrelled rocket launchers and 12.5 mm heavy machine guns. | UN | وكان بعض المركبات مجهزا بمدافع هاون وقاذفات صواريخ متعددة الفوهات ورشاشات ثقيلة من عيار 12.5 ملم. |
The office was fully installed and equipped to purchase diamonds and had several chairs waiting for potential clients. | UN | وكان مجهزا تجهيزا تاما لشراء الماس، وبه العديد من المقاعد لانتظار العملاء المحتملين. |
3. Therefore, the Centre needs to be reorganized to ensure that it is equipped to effectively fulfil its mandate. | UN | 3 - ولذلك يحتاج المركز إلى إعادة التنظيم لكفالة أن يكون مجهزا للاضطلاع بولايته على نحو فعال. |
Many existing institutions may not be equipped with adequate mechanisms and capacities to facilitate participation. | UN | وقد لا يكون العديد من المؤسسات القائمة مجهزا بالآليات والقدرات الكافية لتيسير المشاركة. |
It has led to the construction of 31 fully equipped storehouses in the Northern regions. | UN | وقد أتاح المشروع بناء 31 مخزنا مجهزا في المناطق الشمالية. |
It seemed to him, however, that such a fund would not be equipped to act as a contingency facility. | UN | واستدرك قائلا إنه يبدو له أن هذا الصندوق لن يكون مجهزا للعمل كمرفق للطوارئ. |
You're not equipped to be here, not in this place and not in this game you're playing, so either you choose to quit playing, or I arrest you to keep you safe. | Open Subtitles | لست مجهزا ان تكون هنا ليس في هذا المكان و لا في هذه اللعبة انك تلعب، ذلك إما تختار إنهاء اللعب، و |
Except iron heights isn't exactly equipped | Open Subtitles | باستثناء ليس مجهزا مرتفعات الحديد بالضبط |
A dictator whose drug money has equipped his army... with high-tech weaponry, which some intelligence experts fear... is equal to anything in the industrialized world. | Open Subtitles | سلَح بأموال المخدرات جيشا مجهزا بأسلحة متطورة يخشى بعض الخبراء |
A large number of battalions arrived equipped with substantial levels of inventories of spare parts and supplies and therefore would not make requests for replenishment of communications spare parts and supplies. | UN | ووصل عدد كبير من الكتائب مجهزا بكميات كبيرة من مخزون قطع الغيار واللوازم، وبناء عليه لن يتقدم بأية طلبات لتجديد مخزون قطع غيار ولوازم الاتصالات. |