"مجهزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • processors
        
    While most of these claims may be genuine, the ability of processors to verify their validity is limited. UN ورغم أن غالبية المطالبات قد تكون حقيقية، فإن قدرة مجهزي المطالبات على التحقق من صحتها محدودة.
    The right to correct and delete data of private processors can only be asserted in court. UN ولا يمكن ممارسة الحق في تصحيح وحذف البيانات الصادرة عن مجهزي البيانات الخواص إلا أمام المحكمة.
    Cost avoidance as a result of electronic transfer of sound files to text processors. UN تجنب زيادة التكاليف نتيجة النقل الالكتروني للملفات الصوتية إلى مجهزي النصوص.
    Australia had indicated that 2012 would be the final year for submission of its rice critical use nomination, as its rice processors were completing the adoption of alternatives. UN وتابعت قائلة إن أستراليا أشارت إلى أن عام 2012 هو آخر عام تتقدم فيه بتعيين الاستخدامات الحرجة، وأن مجهزي الأرز لديها يعملون لإتمام اعتماد البدائل.
    The Board also noted that absence processors did not comply with the absence management policy, which requires the submission of leave records to staff and their supervisors on a monthly basis for reconciliation and signature. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مجهزي سجلات الغياب لا يمتثلون للسياسة المنظمة لإدارة حالات الغياب التي تقتضي تقديم سجلات الإجازات إلى الموظفين ورؤسائهم على أساس شهري لتسويتها والتوقيع عليها.
    The words " text processors " had been inserted by the Secretariat at a later date. UN وقال إن عبارة " مجهزي النصوص " قد أدخلتها الأمانة العامة في وقت لاحق.
    On the basis of the current ratio between translators and text processors at Headquarters, 13 additional temporary positions for text processors would also be required. UN وعلى أساس النسبة الحالية بين المترجمين التحريريين ومجهزي النصوص في المقر، ستكون هناك حاجة أيضا إلى 13 وظيفة مجهزي نصوص مؤقتة إضافية.
    The Committee welcomes the anticipated efficiencies in the text-processing area and trusts that, with continued emphasis on the increased use of information technology tools, the number of text processors will continue to decrease. UN وترحب اللجنة بأوجه الكفاءة المتوقعة في مجال تجهيز النصوص وتأمل، مع استمرار التركيز على زيادة استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات، أن يستمر انخفاض عدد مجهزي النصوص.
    The producers are now able to work directly with processors and traders to investigate markets far beyond their traditional immediate trading partners. UN وأصبح في إمكان النساء المنتِجات الآن العمل مباشرة مع مجهزي المنتَجات والتجار لاستكشاف أسواق تتخطى إلى حد كبير نطاق شركائهم التجاريين المباشرين التقليديين.
    However, it is prevalent for purchases by supermarkets and commodity processors, as well as for procurement of services by large mining and oil companies. UN غير أنها سائدة في مشتريات الأسواق التجارية الكبيرة لدى مجهزي السلع الأساسية، وكذلك في المشتريات الخدماتية لشركات التعدين والنفط الكبيرة.
    The proof-readers in turn ensure that there are no errors in the text. The documents are quality-controlled by the proof-readers and returned to the text processors for incorporation in the final version for the revisers. UN ويتحقق المدقق بدوره من عدم وجود أخطاء في النص، وتخضع الوثائق لعملية مراقبة الجودة من قبل مدقق التجارب المطبعية ثم تعاد إلى مجهزي النصوص لإدخال التعديلات المطلوبة على اللغة النهائية كي تعرض بعد ذلك على المراجعين.
    The Department also points out that the introduction of the education grant module of the Integrated Management Information System (IMIS) has provided a means by which processors of claims can simply enter data into the system and have the system determine the appropriate entitlement. UN كما تشير إدارة الشؤون الإدارية إلى أن تشغيل نموذج منحة التعليم الإدارية بالحاسوب في نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد وفر طريقة تمكن مجهزي المطالبات من إدخال البيانات إلى النظام بسهولة وترك أمر تحديد الاستحقــاق الملائم للنظام.
    The productivity gains made by the electronic flow of documents should increase that ratio and shift the work of text processors to the more complex tasks of proof-reading, formatting and desktop publishing. UN وينبغي لمكاسب الإنتاجية التي ستتحقق من التدفق الإلكتروني للوثائق أن تؤدي إلى زيادة هذه النسبة وتحويل عمل مجهزي النصوص إلى المهام الأكثر تعقدا المتمثلة في تصحيح التجارب المطبعية وإعادة تشكيل نسق النصوص والنشر المكتبي.
    It is expected that the average output of text processors and translators will continue to rise with the increasing application of technological innovations. UN ٢٥ هاء - ٢٣ والمنتظر أن يستمر الارتفاع في متوسط انتاج مجهزي النصوص والمترجمين التحريريين مع زيادة استخدام الابتكارات التكنولوجية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the number of text processors at Headquarters had steadily declined over the last three bienniums, from 225 in 2004-2005 to 217 in 2006-2007 to 207 in 2008-2009. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن عدد مجهزي النصوص في المقر انخفض بصورة مطردة خلال فترات السنتين الثلاث السابقة، من 225 في الفترة 2004-2005 إلى 217 في الفترة 2006-2007 إلى 207 في الفترة 2008-2009.
    The Committee was further informed that, of the 207 text processors on board in 2008-2009, 122 were receiving international benefits. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن من بين 207 مجهزي نصوص متعاقدين في الفترة 2008-2009، كان 122 مجهز نصوص يحصلون على استحقاقات دولية.
    Producers of raw milk complained to the Chilean competition agency of an apparent agreement among milk processors not to compete for existing customers of their rivals. UN 10- تلقت الوكالة المعنية بالمنافسة في شيلي شكوى من منتجي اللبن الخام مفادها أن بعض مجهزي اللبن عقدوا تفاهماً فيما بينهم يقضي بألا يتنافس بعضهم على كسب زبائن الآخر.
    (a) processors have a list of admissible expenses but the list is not complete; items are presented as charges which are not on the list, and the determination needs to be made as to whether or not to admit the charges; UN (أ) توجد في متناول مجهزي الطلبات قائمة بالنفقات المقبولة لكنها قائمة غير كاملة؛ وهناك بنود تقدم بمثابة رسوم غير مدرجة على القائمة ويلزم البت فيما إذا كانت رسوما مقبولة أو غير مقبولة؛
    One key reason given by analysts for this accumulation of market power by food processors is the need to have more clout in the consolidating retailing environment. UN ومن الأسباب الرئيسية التي قدمها المحللون لهذا التراكم للقوة السوقية في يد مجهزي الأغذية الحاجة إلى مزيد من النفوذ في بيئة التجزئة التي تسير في طريق التوحيد(15).
    52. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) concurred with the representative of Canada that the words " editorial assistants " had been agreed upon during the negotiations but reiterated that the words " text processors " had not. UN 52 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه يتفق مع ممثل كندا في أن عبارة " مساعدي التحرير " عبارة تم الاتفاق عليها أثناء المفاوضات، لكنه أكد مجددا أن عبارة " مجهزي النصوص " ليست كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus