trapped in an unforgiving mountain wilderness with a tour group. | Open Subtitles | محاصرون في غابة جبلية لا ترحم مع جولة جماعية |
Now, trapped in this isolated corner of Africa, there's no going back to the land farther south. | Open Subtitles | الآن محاصرون في هذه الزاوية المعزولة في أفريقيا ليس هناك عودة إلى أقصى أرض الجنوب |
Reports have been received indicating that 2,000 civilians are trapped in the Liberia Agricultural Compound where LPC has restricted their movement. | UN | ووردت تقارير تشير إلى أن ٢ ٠٠٠ من المدنيين محاصرون في مجمع زراعي في ليبريا حيث فرض مجلس ليبريا للسلم قيودا على تنقلهم. |
Only a few thousand have stayed behind in the southern and western parts of the country, and most of them are trapped in enclaves at risk in Bangui and other locations. | UN | ولم يبق منهم إلا بضعة آلاف في جنوب البلد وغربه، ومعظمهم محاصرون في جيوب معرَّضة للخطر في بانغي وفي أماكن أخرى. |
We're trapped in this room, so we need to stop the bleeding with something in here. | Open Subtitles | نحن محاصرون في هذه الغرفة لذلك علينا أن نوقف النزيف بشيء آخر من هنا |
Oh, no, it's like a horror movie, we're trapped in a cabin with a maniac! | Open Subtitles | إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول |
They're just trapped in some unbearable circumstance that they can't get out of. | Open Subtitles | انهم محاصرون في ظروف لا تطاق انهم لا يستطيعون الخروج منها. |
Three of my favorite people, trapped in one place... with no way to defend themselves. | Open Subtitles | ثلاثة من المفضلين لدي محاصرون في مكان واحد بلا مجال للدفاع عن أنفسهم |
My old partner said that some CI's just want the money, but others are trapped in a life. | Open Subtitles | قال شريكي السابق يريدون فقط بعض النقود المُشعه لكن الاخرين محاصرون في الرزق |
Tell anybody you find that we're trapped in the blood lab, okay? | Open Subtitles | اننا محاصرون في مختبر الدم.. حسنا؟ فهمت.. |
Yeah, we're trapped in a cabin outside Route 212. | Open Subtitles | نعم، نحن محاصرون في كوخ خارج طريق 212 |
trapped in a tour group on horseback that is only allowed to travel four miles an hour. | Open Subtitles | محاصرون في جولة جماعية على ظهور الخيل التي غير مسموح لها السير غير لأربعة أميال في الساعة |
We are trapped in an elevator with a bomb in it. | Open Subtitles | نحن محاصرون في مصعد مع انفجار قنبلة في ذلك. |
We're trapped in a bar, maybe for days and this is the night the new waitress has off? | Open Subtitles | نحن محاصرون في حانة ربما لإيام وهذه الليلة النادلات الجديدات لا يعملن ؟ |
We're trapped in the department store. | Open Subtitles | إننا محاصرون في المخزن الكبير أقال أنهم محاصرون؟ |
They've been trapped in these underground rivers for millennia, and they, too, have gone their own way. | Open Subtitles | إنهم محاصرون في هذه الأنهار الباطنية منذ ألف عام، وهم أيضاً سلكوا دربهم الخاص |
None of you are trapped in this. | Open Subtitles | لا أحد منكم محاصرون في هذا المجال. |
- It's... We're trapped in a cage, a menagerie. | Open Subtitles | نحن محاصرون في قفص حديقة حيوان |
We really are trapped in this vision. | Open Subtitles | نـحن حقاً محاصرون في هذه الرؤيـة |
You think we're trapped in your hell? | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا محاصرون في الجحيم لديك؟ |
If anyone can hear this, we are trapped at the radio station | Open Subtitles | اذا كان هناك احد باستطاعته سماع هذا نحن محاصرون في محطة الراديو |