"محاطا" - Traduction Arabe en Anglais

    • surrounded by
        
    If the tunnel is still active, it'll be surrounded by Epifanio's men. Open Subtitles إذا كان النفق لا يزال نشطا سوف يكون محاطا برجال إيبيفانيو
    And you're surrounded by nothing but heat bubbles of methane. Open Subtitles وكنت محاطا شيء لكن فقاعات الحرارة من غاز الميثان.
    You're surrounded by 10 men. Helps to relax you. Open Subtitles هناك تكون محاطا بعشر رجال يساعدونك علي الاسترخاء
    The french riviera, surrounded by topless super models and champagne. Open Subtitles في الريفيرا الفرنسية محاطا بعارضات نصف عاريات و الشامبانيا
    Or because you want to be surrounded by all this cheese? Open Subtitles ام لانك تريد ان تكون محاطا بكل هذة الجبن ؟
    At this age you should be surrounded by doctors, not damsels.. Open Subtitles ‎يجب أن تكون محاطا في عمرك هذا بأطباء وليس بعذراوات
    Six-year-old Abdullah, also badly injured, was trapped inside the same house, surrounded by his dead cousins and uncles. UN وحوصر عبد الله ذو الست سنوات، المصاب أيضا إصابة بالغة، داخل البيت نفسه، محاطا بجثث أبناء أعمامه وجثث أعمامه.
    Belgium considers it very important that the European Union be surrounded by friendly nations which enjoy political stability and rapid economic growth. UN تولي بلجيكا اهتماما كبيرا بأن يكون الاتحاد الأوروبي محاطا بدول صديقة تتمتع باستقرار سياسي ونمو اقتصادي سريع.
    The house was surrounded by a high wall. UN وكان المنزل محاطا بسور عال، وأحاط المهاجمون بالمنزل من داخل السور.
    Botswana has a solid history of consistent determination to build a free, democratic and non-racial society even at a time when the country was completely surrounded by racist minority regimes and apartheid oppressors. UN فلبوتسوانا تاريخ عريق من حيث تصميمها المتواصل على بناء مجتمع حر وديمقراطي وغير عنصري حتى في الوقت الذي كان فيه البلد محاطا بأنظمة أقليات عنصرية وجهات قمعية تمارس الفصل العنصري.
    Where a deletion of text has been proposed, the original text will be surrounded by parentheses in bold type. UN وحيثما يقترح حذف جزء من النص، يرد النص اﻷصلي محاطا بقوسين داكنين.
    You were surrounded by your band of merry men when I told you about the meet. Open Subtitles كنت محاطا من قبل الفرقة الخاصة بك من الرجال مرح عندما قلت لك عن اللقاء.
    Let's say you spend your life doing solid scientific research surrounded by friends and loved ones who appreciate you, not for what you've accomplished but for who you are as a man. Open Subtitles لنفترض انك قضيت حياتك في عمل بحوث عليمه صلبه وانت محاطا باصدقائك واحبائك الذين يقدرونك،
    Happy wants me to use the thrusters to push the capsule into the atmosphere, where he'll be surrounded by oxygen. Open Subtitles هابي تريد مني إستخدام الرافعة لدفع الكيسولة إلى الغلاف الجوي أين سيكون محاطا بالأكسجين
    Given your occupation, I would imagine you'd be accustomed to literally being surrounded by death. Open Subtitles نظرا الي وظيفتك يبدو انك معتاد الى ان تكون محاطا بالموت حرفيا..
    But how can I reach the very pinnacle of my craft when I'm surrounded by noise and dust and whistling? Open Subtitles لكن كيف لي ان أبدع عندما اكون محاطا بالصفير والغبار والضجيج
    Yeah, well, you talk real nice for a guy who has me surrounded by armed guards. Open Subtitles نعم حسنا حديثك يبدو لطيفاً لرجل قد جعلني محاطا بحراس مسلحين
    You're surrounded by a bunch of hunks. It's beautiful. Open Subtitles انت محاطا بمجموعة من الكتل , هذا جميل
    I was in shock, of course, but I was surrounded by people, so I had to function. Open Subtitles كنت في حالة صدمة، بطبيعة الحال ولكن كنت محاطا بالناس لذلك اضطررت للعمل
    You have to get clearance, and, you know, it's like you're surrounded by all these... you know, he's got a uniform with, you know, the numbers on it and stuff. Open Subtitles عليك ان تحصل على التخليص، و، كما تعلمون، انها مثل كنت محاطا من قبل جميع هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus