I just wanna be surrounded by friends right now. | Open Subtitles | فقط أنا أريد أن أكون محاطاً بالأصدقاء الأن |
I've lived surrounded by those trying to kill me. | Open Subtitles | عشت محاطاً من قبل أولئك الذين يحاولون قتلي |
He grew up in a palace surrounded by luxury. | Open Subtitles | لقد تربى فى قصر محاطاً بكل وسائل الرفاهية |
Ali Osman saved my life, Cemil. I was surrounded by these punks. | Open Subtitles | لقد أنقذ علي عثمان حياتي، يا جميل كنت محاطاً بأولئك الأوغاد |
I am pleased, for my part, to be surrounded by such charming female colleagues. | UN | أما من جهتي فإن من دواعي سروري أن أكون محاطاً بزميلات رائعات. |
Aslan Israilovich Mishiev was last seen by the bank of a river surrounded by Russian military. | UN | وآخر مرة شوهد أسلان إسرائيلوفيتش ميشييف كانت على ضفة نهر محاطاً بالقوات العسكرية الروسية. |
In truth, I expected to die where I stood, surrounded by men I was unable to save. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد توقعتُ بأن أموت حيث كنت محاطاً برجالٍ لم أكن قادراً على إنقاذهم |
And you should be surrounded by your whole gang so they can honor you, too. | Open Subtitles | ويجب أن تكون محاطاً بالعصابة كلها كي يكرموك أيضاً |
They found him surrounded by knocked out Dogs of Hell, right? | Open Subtitles | لقد وجدوه محاطاً بكلاب من الجحيم ، أليس كذلك؟ |
Now you know what it's like to be surrounded by superheroes every day. | Open Subtitles | الآن تعرف ماذا يعني أن تكون محاطاً بأبطال خارقين كل يوم إبتلع ذلك أيها المثير للشفقة |
He was surrounded by people who were thrilled to be in his company. | Open Subtitles | كان محاطاً بمجموعة من النّاس كانت متحمّسة لمرافقته |
Eli Stein believed that no home could thrive unless it was surrounded by strong walls. | Open Subtitles | إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار إلا إذا كان محاطاً بجدران قوية |
That kind of crazy I'd be sitting in front of you now surrounded by a pool of piss! | Open Subtitles | لو كنت كذلك سيكون هذا جنوناً ان اجلس امامك الآن محاطاً ببعض القذارة هل تستطيع دحض هذه الأدعاءات؟ |
Well, good for you. It must be tough when you're surrounded by so much violence. | Open Subtitles | هنيئاً لك، لابد أن ذلك كان صعباً بكونك محاطاً بالكثير من العنف. |
It's at times like this that I think it's important to be surrounded by friends and family and friends who could become family. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة. |
Ooh, I knew your baby daddy was gonna be surrounded by women all night. | Open Subtitles | عرفت أن والد طفلك سيكون محاطاً بالنساء طوال الليل |
You know, being in here, surrounded by one man's quest to find his friend and give him a proper burial, it's really made me think about... the importance of friendship. | Open Subtitles | ، أتعلم ، الوجود في هذا المكان محاطاً بتحريات رجل ما ليجد صديقة ، ويمنحه جنازة محترمة |
Killing a man when he's surrounded by guards, or doing it when he's out on the street and there's no one there to protect him? | Open Subtitles | قتل رجل عندما يكون محاطاً بالحراس، أم القيام بذلك عندما يكون خارجاً في الشارع ولا يوجد أحد هناك لحمايته؟ |
I'm a lucky man... to be here surrounded by my friends and my entire family. | Open Subtitles | أنا رجل محظوظ لأن أكون هنا محاطاً بأصدقائي وكامل عائلتي |
I'd rather be surrounded by the big guns. Wouldn't you? | Open Subtitles | وأفضل أن أكون محاطاً بالأسلحة الكبيرة، ألست كذلك؟ |