"محاطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • surrounded by
        
    • by the power
        
    You poor dear, you're surrounded by all of these godless devils, who no doubt wish you were dead. Open Subtitles عزيزتي المسكينه , انت محاطه بكل هولاء الشياطين الكفرة والتي تتمنى موتك دون ادنى شك
    I have just had a son, who already faces danger, for I am surrounded by vicious forces wishing my destruction. Open Subtitles لدي ابن الذي بالفعل يواجهه الخطر لانني محاطه بقوى فاسدة تتمنى تدميري
    This is you in the center of everything, surrounded by love and family. Open Subtitles هذا أنتِ ؟ فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة
    I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay? Open Subtitles أنا محاطه بالمجانين و أحاول تجنب كل ذلك و لكنى لم أُجن
    Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. Open Subtitles كان هرقليز يتمتع بقوه لم يشهد لها العالم مثيلاَ قوه محاطه فقط بقوه قلبه
    Literally an hour ago, I was complaining about being surrounded by men all day every day at work. Open Subtitles كوني محاطه بالرجال طوال اليوم وكل يوم في العمل
    More like a queen's throne at the head of the table, surrounded by her pawns. Open Subtitles إنه أكثر من عرش ملكه على رأس الطاوله محاطه بالبيادق
    If not for me, our little girl would be surrounded by metaphorical pony peni. Open Subtitles لولاي أنا, لكانت إبنتنا محاطه بقضيب المهور.
    Our barracks are surrounded by a high-frequency sonar fence to protect us from the island's abundant and diverse wildlife. Open Subtitles حدودنا محاطه بكم بواسطة ترددات عاليه بالمواج الصوتيه لحميايتنا
    I'm surrounded by people 24/7, but I don't have any family here with me. Open Subtitles انا محاطه بالناس يوميا وعلى مدار الساعه ولكني لا املك عائله هنا معي
    I thought if I were a woman alone in a new apartment surrounded by strangers, what would I want? Open Subtitles اعتقد ان لو سيده وحيده في شقه جديده محاطه بالغرباء ماذا سأريد ؟
    She's the boss, which means she's surrounded by morons who are either afraid of her, or they want to kiss up to her, or they want to... Open Subtitles إنها الرئيسه و هذا يعنى أنها محاطه بحمقى الذين إما خائفين منها أو يريدون التقرب إليها
    Less than ten hours ago, I was standing on this very spot surrounded by these glorious creatures that I love so much. Open Subtitles قبل اقل من 10 ساعات كنت اقف هنا محاطه بهذه المخلوقات الرائعه التي احبها جدا
    If the stones were intended for you to find, why are they surrounded by Kryptonite? Open Subtitles إن كانت الأحجار لك لما هي محاطه بالكريبتونايت؟
    The first time I walked through there, surrounded by strangers who I thought were working for the good of the country, Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    I see you in a little cottage by the sea surrounded by children. Open Subtitles أتصورك في كوخ صغير بجانب البحر محاطه بالأطفال
    A real man. He's about to be surrounded by a whole lot of real men when he goes to jail. Open Subtitles مؤخرته ستكون محاطه بالعديد من الرجال الحقيقين عندما يذهب الي السجن
    She sleeps alone in a room above the Mathmos surrounded by a wall of energy, to which she has a secret key. Open Subtitles تنام بمفردها فى حجره فوق الماثموس محاطه بجدار من الطاقه تملك هى مفتاح سرى له
    But as you know, she is always surrounded by her Black Guards. Open Subtitles لكن كما تعرفين فهى دائما محاطه بواسطة حرسها الأسود
    We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water. Open Subtitles ربطنا الملائات ببعضها وقررنا أن نهبط عبر النافذه الى قطعة ارض ضيقه محاطه بدوامات من الماء
    Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart. Open Subtitles كان "هرقليـــز" يتمتع بقوه لم يشهد لها العالم مثيلا قوه محاطه فقط بقوه قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus