Safety measures may be applied to minors only under the condition provided by the juvenile courts Act. | UN | ولا يجوز تطبيق تدابير السلامة على القصر إلا بالشروط المنصوص عليها في قانون محاكم الأحداث. |
In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم. |
juvenile courts carry out their functions in Almaty and Astana, and they will soon be established in all regions. | UN | وتضطلع محاكم الأحداث بمهامها في ألماتي وأستانة، وستؤسس هذه المحاكم في جميع المناطق قريباً. |
juvenile court statistics for the first half of 2006 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006 |
The Children and Young Persons Act No. 8 provides for the prevention of cruelty to, and the protection of, children and young persons: proceedings involving children and young persons are referred to a newly created Youth Court, which was established by the Youth Courts Act No. 11 of 2005. | UN | وينص قانون الأطفال والشباب رقم 8 على منع اللجوء إلى الوحشية مع الأطفال والشباب وحمايتهم منها: تحال القضايا التي تشمل أطفالا وشبانا إلى محكمة للأحداث أنشئت مؤخرا، بموجب القانون رقم 11 لعام 2005 بشأن محاكم الأحداث. |
The juvenile courts also receive support from these institutions in trainings. | UN | وتتلقى محاكم الأحداث أيضا الدعم من هذه المؤسسات في إقامة دورات تدريبية. |
Children in conflict with the law are tried by juvenile courts and cannot be sentenced to the death penalty or life imprisonment. | UN | وتتولى محاكم الأحداث محاكمة الأطفال المخالفين للقانون ولا يجوز الحكم عليهم بالإعدام ولا بالحبس مدى الحياة. |
The procedures to be applied are based on accepted practices of juvenile courts of the United States of America. | UN | وتستند الإجراءات التي ستطبق إلى ممارسات مقبولة من محاكم الأحداث في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Cases heard by juvenile courts in some governorates Name of governorate Type of offence Sana`a city | UN | كشف بالقضايا المنظورة أمام محاكم الأحداث في بعض محافظات الجمهورية |
Establishment of juvenile courts and welfare homes and related activities | UN | إنشاء محاكم الأحداث ودور الرعاية والجهود الأخرى المبذولة في هذا المجال |
7.2 Establishment of juvenile courts in all Sudanese States. | UN | 7-2 إنشاء محاكم الأحداث في جميع الولايات السودانية. |
The Committee is also concerned that there are only a small number of juvenile courts and none of them are based in the eastern part of the country. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد. |
juvenile courts have been reestablished and the number of juvenile judges is growing. | UN | فقد أعيد إنشاء محاكم الأحداث وازداد عدد قضاة الأحداث. |
Persons who work in the juvenile courts have been sent to take training courses abroad. | UN | وإيفاد متدربين في مجال محاكم الأحداث إلى دورات تدريبية خارجية. |
By the same token, the juvenile courts' Act contains specific procedural features for penal proceedings. | UN | وبالمثل، يتضمن قانون محاكم الأحداث خصائص إجرائية محددة تطبق في المحاكمات الجنائية. |
All offences committed by children and adolescents are tried before the juvenile courts. | UN | وكل جرائم الأطفال والمراهقين تنظر أمام محاكم الأحداث. |
Cases involving minors were heard by juvenile courts, which applied juvenile legislation. | UN | وتنظر محاكم الأحداث في القضايا التي يتورط فيها القصّر حيث تطبق التشريعات الخاصة بالأحداث. |
juvenile court statistics for the first half of 2007 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2007 |
The independent expert suggested that appointing women as juvenile court judges could be an appropriate start. | UN | وأشارت الخبيرة المستقلة إلى أن تعيين نساء كقضاة في محاكم الأحداث قد يكون بداية ملائمة. |
juvenile court trainees are sent on training courses abroad. | UN | وتم إيفاد متدربين في مجال محاكم الأحداث إلى دورات تدريبية خارجية. |
77. With a few exceptions cases involving people under the age of 18 are heard in Youth Courts. | UN | 77- وتنظر محاكم الأحداث() في الدعاوى التي تخص متهمين دون سن 18 سنة من العمر، باستثناء حالات قليلة. |
The parameters of juvenile justice have thus been retained. | UN | وبذلك أمكن المحافظة على أطر عمل محاكم الأحداث. |
The first hearings take place in the juvenile tribunals of Cap-Haïtien and Port-au-Prince | UN | إجراء الجلسات الأولى في محاكم الأحداث في كاب هايتي وبورت أو برانس |
Māori account for 54% of all young people appearing in Youth Court and 71% of child offenders appearing in the Family Court. | UN | ويشكِّل الماوري 54 في المائة من مجموع الشباب الذين يمثلون أمام محاكم الأحداث و71 في المائة من الأطفال المخالفين للقانون الذين يمثُلون أمام محكمة شؤون الأسرة. |