So you got busted trying to walk a check? | Open Subtitles | لذا تمت مداهمتنا محاولين الخروج دون دفع الحساب |
Done, gone! You don't get to walk around trying to do good! | Open Subtitles | ينتهي أمرهم ولا يتسنى لهم أن يجوبوا الأرض محاولين فعل الخير. |
Both sides worked 24-hour shifts, digging tunnels, trying to reach the enemy's position and blast the mountain under them. | Open Subtitles | عمل الجانبين في ورديات طوال الـ24 ساعة.. يحفرون الأنفاق.. محاولين الوصول لمواقع العدو وتفجير الجبل تحت قدميه |
However, we will not avail ourselves of prejudicial procedures to try to restrict the right of States to speak. | UN | غير أننا لن نلجأ إلى إجراءات ضارة محاولين تقييد حق الدول في التكلم. |
even in death, trying to destroy proof of her existence. | Open Subtitles | حتى في الموت، محاولين .. تدمير الدليل على وجودها |
We've gone over every strand of code, trying to find the code on switches that identify his aptitudes. | Open Subtitles | , لقد بحثنا في كل مرجع محاولين أن نجد في هذه المراجع أيّ شئ يفهمنا موهبته |
We all, spent the weekend trying to get money from our older sisters using all kinds of methods. | Open Subtitles | جميعنا قضينا الوقت محاولين الحصول على المال من أخواتنا الأكبر باستخدام جميع الأساليب لأنه في الحقيقة |
Others died displaying defensive postures, trying to shield their spouses or children from whatever threat they perceived. | Open Subtitles | و آخرون قضَوا مُظهرين وضعيّاتِ دفاعٍ، محاولين حماية أزواجهم أو أولادهم من الخطر الذي رأوه |
I would also like to commend the flexibility shown by many Conference members trying to accommodate the concerns of some delegations. | UN | وأودّ أيضاً أن أثني على المرونة التي أبداها العديد من أعضاء المؤتمر محاولين احتواء مخاوف بعض الوفود. |
I walked for a long distance, for around two hours during which they were stopping and trying to find people inside the houses. | UN | مشيت مسافة طويلة استغرقت نحو ساعتين، توقفوا خلالها محاولين العثور على أشخاص داخل المنازل. |
Others were shot at close range while lying down, trying to take shelter in a ditch. | UN | وقتل آخرون رمياً بالرصاص عن قرب بينما كانوا مستلقين على الأرض، محاولين الاختباء في خندق. |
As approximately 100 of them broke off and marched towards LAF checkpoints, trying to force their way past them, gunfire erupted. | UN | وعندما انفصل حوالي 100 منهم عن المحتجين وتقدموا باتجاه نقاط تفتيش الجيش اللبناني، محاولين تجاوزها بالقوة، بدأ إطلاق النار. |
Vis-à-vis the five permanent members (P5), they had sought to act as facilitators, trying to bridge differences and reconcile positions. | UN | وبالمقارنة مع الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية، سعوا إلى العمل كأطراف تيسيرية، محاولين إزالة شقة الخلافات والتوفيق بين المواقف. |
The Association aims to help its members to realize their Christian values trying to do the will of God throughout their life. | UN | تهدف الرابطة إلى مساعدة أعضائها على تحقيق قيمهم المسيحية محاولين العمل بإرادة الله طوال حياتهم. |
No. I think that we are wasting our time here trying to loophole ourselves out of the inevitable. | Open Subtitles | كلا، أظننا نهدر وقتنا هنا محاولين التملص من المحتوم. |
We're used to blacked-out buses, strigoi enforcers, people screaming, trying to escape, but this was the exact opposite. | Open Subtitles | أعتادنا على الحافلات السوداء والأفراط في تنفيذ القانون والنّاس يصرخون محاولين الهرب لكن هذا على العكس تماماً |
We've been looking into a series of fires that've been going on in the 13th district, trying to find some kind of a link. | Open Subtitles | نحن نحقق في سلسلة من الحرائق ومستمرة الحدوث في المنطقة الثالثة عشر محاولين ان نجد ارتباط بينهم |
I would venture to suggest that we build on this concept, and try to advance further. | UN | واقترح أن ننطلق من هذا المفهوم محاولين السير قدماً الى اﻷمام. |
I'm afraid they're gonna start to dig deeper into everything, attempting to understand what I'm gonna use a trawling company for. | Open Subtitles | اخشى أنهم بدأوا البحث بتعمّق في كلّ شيء، محاولين لفهم ما أقوم بفعله بشركة السفن هذه. |
He was allegedly violently beaten by the chief of police and his deputy, in an attempt to obtain a false confession from him. | UN | وأُفيد أن رئيس الشرطة ومعاونه أوسعاه ضرباً محاولين انتزاع اعتراف كاذب منه. |
Nah, they snuck in and tried to make off with a few kegs of IPA. | Open Subtitles | كلا ، تسللوا إلى هُنا محاولين إزاحة بعض براميل الخمر |
(v) Settlers attacked the house of a resident of Hebron, threw stones at it and attempted to force their way inside (Al-Nahar, 27/10/1995); | UN | )ت( هاجم مستوطنون منزل مواطن من الخليل محاولين رشقه بالحجارة واقتحامه )النهار ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛ |
When she visited him the next day, she saw also bruises on his nose and on his face, as police officers had beaten him in the face with a purse, prior to her visit, in an attempt to obtain his confessions in the robbery. | UN | وعندما زارته في اليوم التالي، رأت أيضاً رضوضاً على أنفه ووجهه لأن ضباط الشرطة ضربوه بمحفظة قبل مجيئها محاولين دفعه إلى الاعتراف بالسرقة. |
We'd lose what's left of today and half of tomorrow tryin'to pick up his trail again. | Open Subtitles | سنفقد ما تبقى لنا اليوم. ونصف ما فى الغد، محاولين اقتفاء أثره ثانية. |