"محتوي" - Dictionnaire arabe anglais

    "محتوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • content
        
    • contents
        
    In 2010, the Committee will continue to work on enhancing the content and impact of the programme. UN وستواصل اللجنة في عام 2010 العمل على تعزيز محتوي البرنامج وأثره.
    Examples might include: - Incorporation of reproductive health matters in the learning content of literacy programmes; UN :: إدخال موضوعات الصحة الإنجابية ضمن محتوي التعلم لبرامج الأمية.
    So, um, you would say that a journal, then, has more adult content? Open Subtitles قد تقولين أن الصحف إذاَ فيها أكثر محتوي للبالغين ؟
    To remain substantively relevant in this environment, UNDP will adjust both the content of its policy services and the methods and approaches it uses to identify, frame and deliver them. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي، كي يظل ذا أهمية كبيرة في هذه البيئة، على تكييف محتوي خدماته في مجال السياسات وكذلك الطرائق والنهوج التي يستعين بها في تعيين تلك الخدمات وتقديمها ووضع إطار لها.
    We didn't have any inkling of its contents Before we watched it. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن محتوي الفيديو قبل مشاهدته
    This general law of obligations usually will also determine whether a formal notice of default must be given to the debtor and, if so, what the content of that notice will be. UN ويحدد هذا القانون العام للالتزامات عادة أيضا ما إن كان يجب توجيه إشعار رسمي بالتقصير إلى المدين، وإذا كان الأمر كذلك فماذا سيكون محتوي ذلك الإشعار.
    4. Other disposal methods when the POP content is low UN 4- طرائق التخلص الأخرى عندما يكون محتوي الملوثات العضوية الثابتة منخفضا
    Packing Group I: substances and preparations presenting a very severe risk of poisoning, when the content of the active ingredient is 40-100%. UN مجموعة التعبئة 1: المواد والتركيبات التي تمثل خطراً شديداً جداً بالتسمم عندما يكون محتوي العنصر النشط 40 - 100%
    content of particular codes may necessarily vary depending on their individual context and objectives and the way in which the codes are intended to be applied by organizations or professional bodies UN يتفاوت بالضرورة محتوي مدونات بعينها بحسب سياق وأهداف كل منها والطريقة التي تنوي المنظمات أو الهيئات المهنية وضعها موضع التطبيق
    What, you're dictating my content now? Open Subtitles ماذا , اتحددين محتوي برنامجي الان؟
    The tar content's through the roof. Open Subtitles محتوي القطران مرتفع جداً
    He got a job at a startup named Digg, a popular social content website. Open Subtitles "Digg"، وهي موقع شعبي ذو محتوي اجتماعي
    Mixing of wastes with a pesticide POPs content above a defined low POP content with another material solely for the purpose of generating a mixture with a POP content below the defined low POP content is not environmentally sound. UN 70 - إن مزج نفايات ذات محتوي من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات أعلى من محتوى منخفض محدد من الملوثات العضوية الثابتة مع مادة أخرى لغرض وحيد هو توليد مزيج له محتوى من الملوثات العضوية الثابتة دون المحتوى المنخفض المحدد من الملوثات العضوية الثابتة ليس مسألة سليمة من الناحية البيئية.
    This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. UN وهذا المحتوى المتفجر هو أقل بكثير من محتوي أي منظومة أخرى من منظومات الأسلحة التقليدية الملقاة جوا المعروف بأنه في حوزة القوات الجوية السودانية؛ فعلى سبيل المثال، تحوي القنبلة الجوية OFAB-100 43.5 كلغ من المواد المتفجرة.
    This could mean that the literature has under-estimated the PBDE content of such appliances, and the study acknowledges that companies seldom provide all the information necessary to make accurate estimates (Swiss agency 2002). UN ويمكن أن يعني ذلك أن الدراسات النظرية قد قدرت محتوي الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل متعدد البروم في هذه الأجهزة أقل من الواقع وتقر الدراسة بأن الشركات نادراً ما تقدم كل المعلومات اللازمة لعمل التقديرات الدقيقة (Swiss agency 2002).
    This could mean that the literature has under-estimated the PBDE content of such appliances, and the study acknowledges that companies seldom provide all the information necessary to make accurate estimates (Swiss agency 2002). UN ويمكن أن يعني ذلك أن الدراسات النظرية قد قدرت محتوي الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل متعدد البروم في هذه الأجهزة أقل من الواقع وتقر الدراسة بأن الشركات نادراً ما تقدم كل المعلومات اللازمة لعمل التقديرات الدقيقة (Swiss agency 2002).
    The mercury content reported by manufacturers to IMERC for mercury displacement relays was in the range of greater than 1,000 milligrams. (NEWMOA, 2008) The UNEP Toolkit provides an example from Canada where mercury displacement relays can contain up to 400 grams of mercury. (UNEP, 2005) UN وكان محتوي الزئبق الذي أبلغت عنه جهات الصناعة إلى غرفة المقاصة المشتركة بين الولايات المعنية بالتوعية بالزئبق وتقليله بشأن مرحلات الإزاحة الزئبقية يدخل في النطاق الأكبر من 1000 ملليغرام (NEWMOA, 2008). وتوفر مجموعة أدوات اليونيب مثالاً من كندا حيث يمكن أن تحتوي مرحلات الإزاحة الزئبقية ما يصل إلى 400 غرام من الزئبق (اليونيب، 2005).
    The contents of this bag are off-limits. Open Subtitles محتوي الحقيبة غير مصرح لك بمعرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus