The other two bodies were much more badly burned. | Open Subtitles | الجسمان الآخران كانت محروقة بشكل سيئ أكثر بكثير. |
Well, then, she would've been badly burned and would've needed care. | Open Subtitles | حسناً، إذن لكانت محروقة بشكل سيء، ولإحتاجت إلى رعاية شديدة. |
In addition, returnees were finding their homes destroyed and their land either burnt or occupied by the army. | UN | وبالإضافة الى ذلك كان العائدون يجدون بيوتهم مدمرة وأراضيهم إما محروقة أو محتلة من قبل الجيش. |
This is where we're supposed to go, and now it's all burnt. | Open Subtitles | كان من الفترض أن تكون هذه وجهتنا والآن باتت محروقة بأكملها |
Your arm has a partial-thickness burn. You'll need to learn to dress it while it heals. | Open Subtitles | ذراعك محروقة جزئيا ، عليك أن تتعلم كيف تضمدها حتى تشفى |
John Doe in a seedy motel with his fingerprints burned off. | Open Subtitles | شخص مجهول في نزل سيء السمعة وكانت بصمات أصابعه محروقة. |
Most of the bodies were so badly burned that they could not be identified; others bore signs of machete wounds. | UN | وكانت معظم الجثث محروقة بشكل لا يسمح بالتعرف عليها، وحملت أخرى علامات جراح بالساطور. |
Scattered burned or unburned ES. | UN | مواد متفجرة متناثرة محروقة أو غير محروقة. |
I just came from a crime scene... The man with a burned head. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من مسرح جريمة ، الرجل يمتلك رأساً محروقة |
The cell phone's motherboard was partially burned by the fire. | Open Subtitles | ليس هناك ما يقال إذا كان هذا الضرب سبب الوفاة اللوحة الأم للهاتف المحمول هي محروقة جزئياً بسبب الحريق |
Our victim's fingers were too badly burned for a positive I.D. | Open Subtitles | أصابع ضحيّتنا كانت محروقة جداّ للحصول على هويّة مؤكدة |
The bodies are all burnt to a crisp, but the crime techs did spot D.N.A. tests. | Open Subtitles | الجثث كلّها محروقة بشدّة، لكن التقنيين الجنائيين أجروا تحليلاً للحمض النووي. |
You gotta check out this life-sized fucking panda bear they got in their living room, half burnt. | Open Subtitles | يجدر بك رؤيته دميه الباندا الضخمة تلك التي وجدوها في غرفة المعيشة نصف محروقة |
Hey, dad, I can't find my scarf, and the closet light's burnt out. | Open Subtitles | أبي,لا يمكنني إيجاد وشاحي و أضواء الخزانة محروقة |
Her face and finger pulps were burnt off using a high-temperature flame, most likely a blowtorch. | Open Subtitles | وجهها و رؤوس أصابعها كانت محروقة بإستخادم نار ذات درجة حرارة عالية, ربما مشعل. |
So if you burn a calorie sleeping, or you burn a calorie exercising, it's still a calorie burned. | Open Subtitles | لو حرقت سعرة نائما أو حرقتها تمارس التمارين مازالت سعرة محروقة |
And why do criminals buy burn phones? | Open Subtitles | ولماذا يقوم المجرمون بشراء هواتف محروقة ؟ |
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m. | UN | ومواد متفجرة كثيرة متناثرة محروقة أو غير محروقة على مسافة تتجاوز عامة 15 متراً. |
He launched attacks against villages and publicly instructed his forces to take no prisoners or wounded, but to leave behind only scorched Earth. | UN | لقد شن هجمات ضد القرى وأصدر تعليمات علنا لقواته بعدم احتجاز أسري أو جرحى، وإنما لا يخلفون وراءهم سوى أرض محروقة. |
(Gary) It's useless. Chips are fried. We're not getting anything off it. | Open Subtitles | للاسف , الرقاقة محروقة لن نحصل منها على شيء |
All that was ever retrieved was a pile of singed chest hair. | Open Subtitles | كل ما تحصلوا عليه كانت كومة من شعر صدر محروقة. |
I got a torched truck; I got forensics that hasn't come back with a VIN yet. | Open Subtitles | حصلتُ على شاحنة محروقة الأدلة الجنائية لم يتبيّنوا رقم اللوحة بعد |
Says he measured out the remains, the Cremated remains of a dead man. | Open Subtitles | لقد قال بأنه قام بقياس بقايا بقايا محروقة لرجل ميت |
Yeah, but the burns should have gunpowder stippling, particulates seared into the flesh. | Open Subtitles | أجل، لكن يجب أن يكون للحرق تنقيط بارودي، هنا الجُسيمات محروقة لداخل اللحم. |
Not long after we talked to him, he was found dead in a burned-out car. | Open Subtitles | فبعد مدة غير طويلة من لقائنا به وجد صريعاً داخل سيارة محروقة |