How sad it will be if the land of the nativity is still at war 2,000 years after that message. | UN | كم سيكون محزنا إذا ظلت اﻷرض التي شهدت ميلاد المسيح في حالة حرب بعد انقضاء ٢٠٠٠ سنة على تلك الرسالة. |
Bolivia's access to the sea is in the hands of Chile, and it would be sad were Chile to turn a deaf ear to the voice of its neighbour. | UN | فمنفذ بوليفيا إلى البحر يقع بين يدي شيلي، وسيكون أمرا محزنا أن تدير شيلي أذنا صماء لصوت جارتها. |
Why do we want a global ban? The problem of landmines is a sad reality in conflict areas across the globe. | UN | لماذا نريـــد حظرا عالميا؟ تمثل مشكلة اﻷلغام البرية واقعا محزنا في مناطق الصراعات في كل أرجاء المعمورة. |
Otherwise, they will continue to be a sad and unattainable illusion. | UN | وبغير ذلك ستظل وهما محزنا وغير قابل للتحقيق. |
Mai finally gets to wear makeup that's not totally depressing? | Open Subtitles | ماي يمكنها أخيرا أن تتضع مكياج غير محزنا كليا |
In view of the imminence of a test-ban treaty, the continuation of nuclear testing has been particularly sad. | UN | ونظرا لقرب التوصل إلى عقد معاهدة لحظر التجارب، فإن مواصلة إجراء التجارب النووية كان حدثا محزنا إلى حد كبير. |
The sad illustration of this is the Chernobyl catastrophe. | UN | وتعطي كارثة تشيرنوبل مثالا محزنا على ذلك. |
And it would be sad if you didn't have any kimbab to take to a picnic. | Open Subtitles | وسيكون محزنا إن لم يكن لديك كيمباب لأخذه في النزهة |
Yes, it was horrible and it was sad, but it's not like she was your friend or a girlfriend or a relative. | Open Subtitles | نعم فلقد كان فظيعا وأمرا محزنا ولكنها ليس وكأنها كانت صديقتك أو حبيبتك أو قريبتك |
Can't be too sad when a perv bites it. | Open Subtitles | لا يمكن للأمر أن يكون محزنا جدا لو أن منحرف انخدع به |
I've never had to make something sad less sad. I want to be able to help. | Open Subtitles | انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا |
Oh, man, that sounds so sad and scary when you put it like that. | Open Subtitles | الامر يبدو محزنا و مخيفا للغاية عندما تقوله هكذا |
But then it'll be me and that'll be sad. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك سوف يكون انا وذلك سوف يكون محزنا |
It's sad when she asked to be buried in clothes reminiscent of her love. | Open Subtitles | كان محزنا عندما طلبت انت تدفن بملابس تذكرها بصديقها |
It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty. | Open Subtitles | كان شيئا محزنا للصبي أن يري الرجل العجوز " " يعود كل يوم و قاربه فارغ |
Unfortunately, unemployment, poverty, the absence of economic security for the elderly, and exploitation of labour are still a very sad, indeed tragic, reality. | UN | ولسوء الحظ أن البطالة والفقر وانعدام اﻷمن الاقتصادي لكبار السن واستغلال العمالة ما زالت واقعا محزنا للغاية ومأساويا حقا. |
Events during and after Durban and subsequent follow-up resolutions ignoring what had happened there had proved that Durban had been nothing but a sad display of racism and intolerance. | UN | وقد برهنت الأحداث التي وقعت خلال وبعد مؤتمر دوربان وقرارات المتابعة اللاحقة التي تجاهلت ما حدث هناك على أن مؤتمر دوربان لم يكن سوى عرضا محزنا للعنصرية والتعصب. |
The situation in Afghanistan -- one of the countries most affected by unexploded mines and ordnance -- is a sad illustration of this fact. | UN | والحالة في أفغانستان - وهي أحد البلدان الأشد تضررا من الألغام والأجهزة غير المتفجرة - تصور هذه الحقيقة تصويرا محزنا. |
Isn't it sad, Marge, when somebody really, really, really, really wants somebody, and they're sitting across the bar from you married to Homer? | Open Subtitles | أليس هذا محزنا ًيا (مارج)؟ عندما يريد شخص ما شخصاً ما بشدة وتجلس في الجانب الآخر لطاولة الحانة متزوجة من (هومر)؟ |
It wasn't too depressing? | Open Subtitles | لم يكن الأمر محزنا جدا؟ |
- That was depressing. - I know. | Open Subtitles | كان هذا محزنا أعلم هذا |