"محطماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • broken
        
    • devastated
        
    • wreck
        
    • damaged
        
    • shattered
        
    • dashing
        
    • busted
        
    • crushed
        
    He was good for one thing£¬ and now he's broken. Open Subtitles كان لا يجيد سوى شيئاً واحداً والآن أصبح محطماً
    I was so broken, I would visit your crazy old neighbor just so I could hold your damn cat. Open Subtitles كنتُ محطماً للغاية، كنتُ أزور جاركَ العجوز المجنون فقط لأمسك بقطّكَ اللعين
    When I came here, I was so devastated about losing my wife, I didn't care, but now it's... Open Subtitles عندما قدِمت إلى هنا, كُنت محطماً لأنني فقدت زوجتي, ولم أكن أهتمُ لشيء ولكن الآن..
    No, what's gonna wreck it for you is being dead. Open Subtitles كلا, ما سيكون محطماً بالنسبة لك هو كونك ميتاً
    An exit door's been found damaged and open on the lower south section. Open Subtitles لقد وجِد باب المخرج محطماً و مفتوحاً في القسم السفلي الجنوبي
    I didn't care every time that you got a hard-on for some adoring little slut because I knew that you were shattered when Barbara left you like that. Open Subtitles ‫لم أهتم كل مرة كنت تثار فيها ‫أمام ساقطة صغيرة معجبة بك ‫لأنني كنت أعرف أنك كنت محطماً ‫عندما تركتك باربرا بهذا الشكل
    More like a charming accent and a dashing profile. Open Subtitles أشبه بــ لهجة أكثر سحراً والتعريف محطماً.
    I know how all this sounds. Um... It sounds like your heart is broken. Open Subtitles أعلم كيف يبدوا كل هذا يبدوا بأن قلبك محطماً
    It was because I didn't want you to see me like that broken Open Subtitles بل لأنني لم أرغب منكِ رؤيتي بتلكَ الحالة محطماً
    I shouldn't have tried to stick my nose in there and fix what actually was broken very nicely. Open Subtitles لم يتوجب علي ان أحشر أنفي هناك . و أصلح ما كان محطماً بطريقة جيدة
    I can't fix you, because you're not broken. Open Subtitles عالجيني لا استطيع معالجتك لأنك لست محطماً
    I can't imagine what it must have been like for her, what her face must have looked like all broken. Open Subtitles , لا يمكنني تخيل الأمر بالنسبة لها كيف أن وجهها كان محطماً
    I mean, yeah, at first I was devastated, but then it hit me-- Open Subtitles انا اعني . بالبداية كنت محطماً لكن بعدها ادركت
    And how devastated he was that he upset her, he had a panic attack, for God's sake. Open Subtitles وكيف كان محطماً عندما أغضبها لقد مر بنوبة فزع بحق الله
    Three weeks ago, this guy was devastated. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع كان محطماً تماماً
    Levels. Oh, my God. I was such a wreck when she broke up with me, Open Subtitles أوه , يا إلهي , لقد كنت محطماً عندما انفصلت عنِّي
    I may have it together on the outside, but on the inside I'm still a wreck. Open Subtitles قد أكون كذلكَ من الخارج، ولكن من الدّاخل لا أزال محطماً.
    He came back damaged and he turned to drugs for numbness, for escape. Open Subtitles عاد محطماً و توجه إلى المخدرات من أجل الهروب
    It seemed impossible until I realized every frame that had my father's picture in it was shattered on the floor. Open Subtitles ما بدا مستحيلاً، حتى أدركت أن كلّ إطار فيه صورة لأبي كان محطماً على الأرض
    And I wonder what possible catastrophe came crashing down from heaven, and brought this dashing stranger to tears? Open Subtitles وأنا أسأل أي كارثة تحطمت من السماء وجعلت الغريب محطماً باكياً
    Forget my fucking busted marriage. Oh, your marriage was busted years ago. Open Subtitles انسي زواجي الذي تحطم - زواجك كان محطماً منذ سنوات -
    even though i knew it would happen, i was crushed. Open Subtitles حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus