"محفل الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Forum
        
    • concert of nations
        
    • body of nations
        
    My delegation is proud to say that Poland was among those countries that introduced the philosophy and concept of good governance into the United Nations Forum. UN ووفد بلادي يعتز بالقول إن بولندا هي من البلدان التي أدخلت فلسفة ومفهوم الحكم الرشيد إلى محفل الأمم المتحدة.
    The Special Committee should remain the only United Nations Forum mandated to review the whole question of peacekeeping. UN وينبغي أن تظل اللجنة الخاصة محفل الأمم المتحدة الوحيد الذي له ولاية إعادة النظر في مسألة حفظ السلام برمتها.
    The independent expert will actively seek the participation of representatives of such regional organizations in the annual United Nations Forum on Minority Issues as well as thematic activities of the mandate. UN وستنشط الخبيرة المستقلة في السعي إلى إشراك ممثلين عن تلك المنظمات الإقليمية في الدورة السنوية التي يعقدها محفل الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات وفي الأنشطة المواضيعية التي تنفّذ في إطار ولايتها.
    United Nations Forum on Forests (UNFF): Greenpeace participated in the United Nations Forum on Forests process during 2002-5. UN محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات: شاركت غرينبيس في عملية محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفترة 2002-2005.
    We share their excitement in finally joining the concert of nations. UN ونحن نشاطر أبناءه فرحتهم إذ واتتهم الفرصة أخيرا للانضمام إلى محفل اﻷمم.
    The Chairperson of the United Nations Forum on Forests and the Head of the Forum's secretariat participated in the Council's panel discussion on gender mainstreaming. UN وقد اشترك رئيس محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات ورئيس أمانة المحفل في المناقشة التي أجراها فريق تابع للمجلس بشأن تعميم المنظور الجنساني يوم 16 حزيران/يونيه 2002.
    Since then, a number of legal instruments relevant to indigenous peoples have been elaborated such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention to Combat Desertification, and the establishment of the United Nations Forum on Forests. UN وقد تم منذ ذلك الحين صياغة عدد من الصكوك القانونية ذات الصلة بالشعوب الأصلية، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر، وإنشاء محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    While UNCTAD was not the forum to deal with the political, security, humanitarian or legal aspects of the question of Palestine, it was an appropriate United Nations Forum to examine the developmental dimensions of the issue. UN وفي حين أن الأونكتاد ليس هو المحفل المناسب لمعالجة الجوانب السياسية أو الأمنية أو الإنسانية أو القانونية لقضية فلسطين فإنه محفل الأمم المتحدة المناسب لبحث الأبعاد الإنمائية للمسألة.
    (e) United Nations Forum of Civil Society in Support of Middle East Peace, Cape Town, South Africa, 1 July 2004; UN (هـ) محفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط، كيب تاون، جنوب أفريقيا، 1 تموز/يوليه 2004؛
    Over the last period, a number of important activities relating to oceans and law of the sea issues have taken place both within and outside the United Nations Forum. UN وخلال الفترة الأخيرة، تم تنفيذ عدد من الأنشطة المهمة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار داخل محفل الأمم المتحدة وخارجه على حد سواء.
    It reaffirmed the primacy of the Special Committee on Peacekeeping Operations as the only United Nations Forum mandated to review the whole question of peacekeeping operations. UN وتعيد تأكيد صدارة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بوصفها محفل الأمم المتحدة الوحيد المنوط به استعراض كامل مسألة عمليات حفظ السلام.
    United Nations Forum on Forests, 5th session (New York, USA, 16-27 May 2005) UN :: محفل الأمم المتحدة عن الغابات، الدورة الخامسة (نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، 16-27 أيار/مايو 2005).
    Given the inclusive and neutral nature of the United Nations Forum, he felt that ISAR was suitably placed to facilitate the exchange of experiences and views from a truly global perspective. UN وبالنظر إلى الطابع الشامل والمحايد الذي يتسم به محفل الأمم المتحدة، فقد رأى أن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ مهيأ لتيسير تبادل الخبرات والآراء من منظور عالمي بحق.
    Although a country’s development must be achieved by relying on its own strength and resources, discussions within the United Nations Forum could focus on international action that might be taken. Many developing countries simply could not meet their development needs from domestic resources. UN ولئن كان على كل بلد أن يحقق تنميته معتمدا على قواه وموارده الذاتية فإن المناقشات في محفل الأمم المتحدة يمكن أن تركز على الإجراء الدولي الذي يمكن اتخاذه، فهناك بلدان نامية عديدة تعجز ببساطة عن الوفاء باحتياجاتها الإنمائية اعتمادا على الموارد المحلية.
    Also taking note of the Economic and Social Council resolution 2000/35 of 18 October 2000 deciding the establishment of the United Nations Forum on Forests as one of the subsidiary bodies of the Council, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي ينص على إنشاء محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه أحد الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس،
    Also taking note of the Economic and Social Council resolution 2000/35 of 18 October 2000 deciding the establishment of the United Nations Forum on Forests as one of the subsidiary bodies of the Council, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/اكتوبر 2000 الذي ينص على إنشاء محفل الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه أحد الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس،
    United Nations Forum on Inclusive Financial Sectors, 7-8 November 2005, New York, United States of America. UN :: محفل الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة، 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    12. The United Nations Forum of Civil Society in support of Middle East Peace had taken place after the African Meeting, and had been attended by members of non-governmental organizations, civil society institutions and representatives of Governments and intergovernmental organizations. UN 12 - وقال إن محفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط انعقد بعد الاجتماع الأفريقي، وحضره أعضاء في منظمات غير حكومية ومؤسسات للمجتمع المدني وممثلون للحكومات ومنظمات حكومية دولية.
    Let me take this opportunity to welcome into this concert of nations the Republic of Palau, admitted as the 185th Member of the United Nations. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب في محفل اﻷمم هذا بجمهورية بالاو التي قُبلت بوصفها العضو الخامس والثمانين بعد المائة في اﻷمم المتحدة.
    “No voices have been so systematically excluded from the'concert of nations' as those of the world's indigenous people. [...] Only recently has their long silence begun to be broken as they have discovered ways of promoting their cause through cross—territorial and cross—regional alliances. UN " لم يُستبعد أي صوت من " محفل اﻷمم " على مثل هذا النحو المنظم مثلما استُبعد صوت الشعوب اﻷصلية في العالم ]...[ ولم ينكسر صمتهما الطويل هذا مؤخراً إلا بعد أن اكتشفت سبلاً لدعم قضيتهما بتحالفات فيما بين اﻷراضي وفيما بين اﻷقاليم.
    The fighting and the attendant atrocities reported from the theatre of conflict in Bosnia and Herzegovina represent a serious affront to every principle of human sanctity and human dignity that we share within this body of nations. UN فالاقتتال والفظائع الناشئة عنه والتي ترد أخبارها من ساحة الصراع في البوسنة والهرسك تشكل إهانة خطيرة لكل مبادئ قدسية اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية التي نتشاطرها مع محفل اﻷمم هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus