:: Peaceful implementation of Permanent Court of Arbitration ruling on Abyei | UN | :: تنفيذ حكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي بصورة سلمية |
Vice-President of the Arab Court of Arbitration established by the Association arabe de l'arbitrage International, Paris, since 1991. | UN | نائب رئيس محكمة التحكيم العربية التي تقوم بالتحكيم الدولي والتي أنشأها الاتحاد العربي للتحكيم الدولي، باريس، منذ 1991. |
Permanent Court of Arbitration in The Hague, since 2000. | UN | محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، منذ عام 2000. |
For the most part, the boundary established by the arbitral tribunal follows the equidistance line between the parties. | UN | وفي معظم أجزائه، فإن خط الحدود الذي وضعته محكمة التحكيم يسير وخط تساوي البعد بين الطرفين. |
Decisions of the arbitral tribunal would be issued within a specified time frame, and any compensation awarded would be limited to economic loss and be subject to a cap. | UN | وستصدر قرارات محكمة التحكيم خلال إطار زمني محدد، ويقتصر أي تعويض يُـحكم به على الخسارة الاقتصادية ويكون خاضعا لحد أقصى. |
Russian Federation: Federal Arbitration Court of the North-West Area, St. Petersburg, | UN | الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ |
Ms. Catherine Cissé, a senior official of the Permanent Court of Arbitration, serves as Registrar of the Commission. | UN | وتعمل السيدة كاثرين سيسيه، وهي من كبار موظفي محكمة التحكيم الدائمة، بوصفها رئيسة قلم في اللجنة. |
Member of the Permanent Court of Arbitration in the Hague since 1986 | UN | عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1986 |
She is a member of the Permanent Court of Arbitration and Vice-Chair of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe. | UN | وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا. |
The decision of the parties to refer the dispute over the boundaries of Abyei to the Permanent Court of Arbitration at The Hague is a positive development. | UN | ويعتبر قرار الطرفين إحالة النزاع على حدود أبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي بمثابة تطور إيجابي. |
The process of arbitration on a final settlement of the issue is under way in the Permanent Court of Arbitration at The Hague. | UN | كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. |
The Permanent Court of Arbitration serves as registry to the Commission. | UN | وتعمل محكمة التحكيم الدائمة بصفتها قلم اللجنة. |
Settlement of a dispute by a Court of Arbitration should incorporate the following elements: | UN | ينبغي مراعاة العناصر التالية لدى قيام محكمة التحكيم بتسوية أي نزاع: |
Permanent Court of Arbitration, The Hague, member of the Brazilian Group since 1979. | UN | عضو في المجموعة البرازيلية، محكمة التحكيم الدائمة، لاهاي، منذ عام ١٩٧٩. |
the arbitral tribunal rendered an award in favour of the claimant and the claimant applied to have it recognized and declared enforceable in Germany. | UN | وأصدرت محكمة التحكيم قرارا لصالح المدّعي، وتقدم المدّعي بطلب للاعتراف بالقرار وإعلان وجوب إنفاذه في ألمانيا. |
Unless the parties to the dispute otherwise agree, the arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure. | UN | تقرر محكمة التحكيم نظامها الداخلي، ما لم يتفق طرفا النـزاع على خلاف ذلك. |
The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. | UN | وتستند قرارات محكمة التحكيم إلى المبادئ العامة للقانون التجاري الدولي. |
the arbitral tribunal shall have no authority to award punitive damages. | UN | ولا تملك محكمة التحكيم صلاحية الحكم لأي من الطرفين بتعويضات تأديبية. |
The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. | UN | وتستند قرارات محكمة التحكيم إلى المبادئ العامة للقانون التجاري الدولي. |
The Institute filed a claim against M before the Kiev Arbitration Court, seeking payment of sums outstanding under the contract. | UN | ورفع معهد كييف دعوى ضد المعهد التكنولوجي أمام محكمة التحكيم في كييف، ملتمساً سداد المبالغ المستحقَّة بموجب العقد. |
Russian Federation: Federal Arbitration Court of the North-West Area, St. Petersburg | UN | الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ |
The Organization’s expenses, including fees for outside counsel and members of the Arbitration Tribunal, amounted to approximately $240,000. | UN | وبلغت نفقات المنظمة، بما في ذلك أتعاب المحامي الخارجي وأعضاء محكمة التحكيم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ دولار. |
Of course, the Tribunal will usually give deference to the wishes of the parties, where there is agreement. | UN | وبطبيعة الحال، فإن محكمة التحكيم عادة ما توافق على رغبات الأطراف، طالما كان هناك اتفاق بينهم. |