"محكمة النزاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Dispute Tribunal
        
    • United Nations Dispute Tribunal
        
    • UNDT
        
    If a case was not resolved by the end of 30 days, it should be automatically referred to the Dispute Tribunal. UN وإذا لم يتسن حل قضية ما، بعد انقضاء هذا الأجل، تحال تلقائيا إلى محكمة النزاعات.
    the Dispute Tribunal judges should elect their own President, as is the case for UNAT. UN ومثلما هو الحال في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ينتخب قضاة محكمة النزاعات في الأمم المتحدة رئيس محكمتهم بأنفسهم.
    the Dispute Tribunal would comprise professional judges, which would replace the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees. UN وتتألف محكمة النزاعات من قضاة محترفين، يحلون محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    The resulting administrative decision would be subject to the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN ويخضع القرار الإداري الناجم عن ذلك لولاية محكمة النزاعات.
    The judges of the United Nations Dispute Tribunal should be appointed by the Secretary-General from the list prepared by the Internal Justice Council. UN ويعين الأمين العام قضاة محكمة النزاعات في الأمم المتحدة من القائمة التي أعدها مجلس العدل الداخلي.
    However, there would be no need to seek the Dispute Tribunal's approval prior to such action being taken. UN إلا أنه لا توجد حاجة للحصول على موافقة محكمة النزاعات قبل اتخاذ هذه الإجراءات.
    However, the case may still proceed to the Dispute Tribunal. UN غير أنه يجوز مع ذلك أن تعرض القضية على محكمة النزاعات.
    The decisions of the Judge of the Dispute Tribunal affect the rights of staff members at all levels, the obligations of UNRWA towards staff and contribute to the overall effort to strengthen accountability and ensure responsible decision-making. UN وتؤثر قرارات قاضي محكمة النزاعات على حقوق الموظفين بجميع رتبهم وعلى التزامات الوكالة إزاء الموظفين وتسهم في عموم الجهد الرامي إلى تعزيز المساءلة وضمان اتخاذ القرارات على نحو يتسم بالمسؤولية.
    Errors in decisions of the Dispute Tribunal may be appealed by UNRWA or staff members to the United Nations Appeals Tribunal in accordance with its Statute; UN ويجوز للأونروا أو الموظفين استئناف قرارات محكمة النزاعات التابعة للوكالة أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف وفقا لنظامها الأساسي؛
    Either party -- the Organization or the staff member -- could appeal a decision of the Dispute Tribunal to the Appeals Tribunal. UN ويجوز لأي من الطرفين - المنظمة أو الموظف - استئناف قرار محكمة النزاعات أمام محكمة الاستئناف.
    He therefore supports the Staff-Management Coordination Committee recommendation that the Dispute Tribunal be composed of nine full-time judges sitting in panels of three. UN لذلك فهو يدعم توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بأن تكون محكمة النزاعات مؤلفة من تسعة قضاة متفرغين يجلسون في أفرقة، يتألف كل منهما من ثلاثة قضاة.
    28. With regard to the second tier of the formal justice system, the Secretary-General endorses the Committee's recommendation that the Appeals Tribunal may exercise appellate jurisdiction where the Dispute Tribunal: UN 28 - وفيما يتعلق بالمستوى الثاني لنظام العدل الرسمي، يؤيد الأمين العام توصية اللجنة بأن تمارس محكمة الاستـئناف اختصاصها الاستئنافي متى صدر عن محكمة النزاعات أي من الأفعال التالية:
    They may also file a request for suspension of action with the Dispute Tribunal in cases where the executive head has denied the staff member's request for suspension. UN ويجوز لهم أيضا أن يقدموا طلب تعليق الإجراءات إلى محكمة النزاعات في الحالات التي يرفض فيها الرئيس التنفيذي طلب التعليق الذي يقدمه الموظف.
    The Secretary-General proposes that in cases challenging appointments, promotions or terminations that the Dispute Tribunal be required to set the amount of compensation to be paid as an alternative to specific performance and that appointments not be set aside. UN ويقترح الأمين العام أنه في حالات الطعن في التعيينات أو الترقيات أو إنهاء التعيين، يطلب من محكمة النزاعات أن تحدد مبلغ تعويض يمكن تسديده كبديل للوفاء المطابق، وأن لا تلغى التعيينات.
    51. The Advisory Committee notes that, at this stage, it is not clear whether the work of the judges of the Dispute Tribunal will be full-time. UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ليس من الواضح، في هذه المرحلة، ما إذا كان عمل قضاة محكمة النزاعات سيكون على أساس التفرغ.
    However, in a recent case, the Dispute Tribunal affirmed its competence to review a determination made by the Ethics Office, also an independent entity, that a staff member was not subject to retaliation. UN بيد أنه في قضية نُظِر فيها مؤخرا، أكدت محكمة النزاعات صلاحيتها بأن تعيد النظر في حكم أصدره مكتب الأخلاقيات، وهو كيان مستقل أيضا، بأن أحد الموظفين لم يتعرض للانتقام.
    The jurisdiction of UNAT should be expanded to hear appeals from the Dispute Tribunal on the part of the Organization, the funds and programmes and staff alike. UN وينبغي توسيع نطاق ولاية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة للنظر في دعاوى الاستئناف عن الأحكام الصادرة من محكمة النزاعات والمرفوعة من جانب المنظمة، والصناديق، والبرامج، والموظفين، على السواء.
    However, it is proposed that adverse decisions following proceedings before the latter two bodies may be the subject of proceedings before the Dispute Tribunal. UN بيد أن من المقترح أن تكون القرارات المعاكسة التي تصدر عن الدعاوى المعروضة على هاتين الهيئتين الأخيرتين موضوع دعاوى ترفع أمام محكمة النزاعات.
    Because the Dispute Tribunal will have local registries with facilities for electronic filing, actions should be commenced not later than two months after the cause of action arose. UN وبسبب أن محكمة النزاعات سيكون لديها أقلام محلية لها مرافق لرفع الدعاوى إلكترونيا، ينبغي أن تبدأ الإجراءات في موعد لا يتجاوز شهرين على حدوث ما سبّب رفع الدعوى.
    Kingsley C. Moghalu Jurisdiction of the United Nations Dispute Tribunal UN اختصاص محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة
    1 New York UNDT Judge remunerated UN قاض في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة في نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus