"محكمة النقض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Court of Cassation
        
    • the Supreme Court
        
    • the cassation court
        
    • Court of Final Appeal
        
    • the Cour de cassation
        
    • Court of Appeal
        
    • Corte di Cassazione
        
    • a court of cassation
        
    the Court of Cassation rejected the plaintiff's appeal. UN ورفضت محكمة النقض طلب الاستئناف الذي تقدم به المدعي.
    Furthermore, the Court of Cassation failed to give any justification or explanation on why it dismissed her appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم محكمة النقض أي تبرير أو توضيح لسبب رفضها الطعن الذي قدمته.
    Such arguments are therefore inadmissible if they are invoked for the first time before the Court of Cassation. UN ولذلك فإن هذه الحجج غير مقبولة إذا كان الأخذ بها أمام محكمة النقض يحدث للمرة الأولى.
    Such a finding by the Supreme Court could have led to the indictments being quashed or the author's release. UN وكان يمكن لهذا القرار من جانب محكمة النقض أن يؤدي إلى إلغاء لائحة الاتهامات أو إطلاق سراح صاحب البلاغ.
    Appeals against court decisions may be lodged with the Court of Cassation by the parties and other persons involved in the case. UN ويمكن استئناف أحكام المحاكم عن طريق الطعن فيها أمام محكمة النقض من أطراف الدعوى ومن سائر أصحاب الصفة في القضية.
    The allegations against the Court of Cassation amidst public emotion, in the view of the Special Rapporteur, were not justified. UN ومن رأي المقرر الخاص أنه لم يكن يوجد مبرر لﻹدعاءات التي سيقت ضد محكمة النقض وسط انفعالات الجمهور.
    Nor did he bring these claims before the Court of Cassation or the Review Commission. UN وهو لم يعرض هذه المظالم على محكمة النقض ولا على لجنة المراجعة.
    the Court of Cassation subsequently confirmed the Court of Appeal's dismissal based on this same erroneous assumption. UN ومن ثم أكدت محكمة النقض رفض محكمة الاستئناف بالاستناد إلى هذه الفرضية الخاطئة.
    the Court of Cassation overturned this ruling on the grounds that it breached article 39 of CISG. UN وألغت محكمة النقض هذا الحكم لأنه يخالف المادة 39 من اتفاقية البيع.
    the Court of Cassation of Zurich and the Federal Court upheld that judgement. UN وأيدت محكمة النقض بزيورخ والمحكمة الاتحادية هذا الحكم.
    Their judgements were appealable to the Court of Cassation, which was the highest judicial authority and composed entirely of civilian judges. UN ويمكن الطعن لدى محكمة النقض في الأحكام التي يصدرونها. وهذه المحكمة هي أعلى سلطة قضائية وتتألف كليّاً من قضاة مدنيين.
    The Council of Judges comprised the President of the Court of Cassation, the Chief Public Prosecutor and the most senior Supreme Court judge. UN وذكرت أن المجلس القضائي يتألف من رئيس محكمة النقض ورئيس النيابة العامة وأقدم قضاة المحكمة العليا.
    the Court of Cassation had already ruled on the matter on several occasions. UN وقد أصدرت محكمة النقض بالفعل قرارات عديدة بشأن هذه المسألة.
    the Court of Cassation dismissed the first part of the plea. UN ورفضت محكمة النقض الجزء الأول من الدعوى.
    the Court of Cassation dismissed the argument relating to the dismissal of the application for damages pursuant to a mistake committed by the French company in terminating the distribution contract. UN ورفضت محكمة النقض الحجّة المتعلقة برفض طلب التعويض بناءً على خطأ ارتكبته الشركة الفرنسية في إنهاء عقد التوزيع.
    the Court of Cassation annulled this ruling, since it was in breach of CISG article 4. UN وألغت محكمة النقض هذا الحكم، لأنه يخالف المادة 4 من اتفاقية البيع.
    the Court of Cassation thus held that the Appeal Court had legally justified its decision with regard to CISG articles 39 and 40. UN ومن ثم، رأت محكمة النقض أن محكمة الاستئناف قدّمت مسوّغات قانونية لقرارها تتعلق بالمادتين 39
    the Supreme Court ruled that by failing to apply the relevant rules of conflict, the courts erred in the application of substantive law. UN ورأت محكمة النقض أن المحكمتين قد أخطأتا في تطبيق القانون الموضوعي، بعدم تطبيق القواعد المناسبة المتعلقة بالمنازعات.
    the Supreme Court of Cassation hears appeals against second instance judgments. UN وتنظر محكمة النقض العليا في الطلبات المقدمة طعناً في قرارات اتخذتها محاكم الدرجة الثانية.
    The court sentence was confirmed by the cassation court. UN وقد أيّدت محكمة النقض الحكم الصادر عن المحكمة.
    The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وتتولى سلطة البت النهائي في القضايا في تلك المنطقة الخاصة محكمة النقض المنشأة في المنطقة؛
    However, the Cour de cassation remains non-functional because of the remaining five vacancies on the court. UN إلا أن محكمة النقض لا تزال متوقفة عن العمل بسبب عدم ملء الشواغر الخمسة المتبقية في المحكمة.
    The inapplicability of immunity ratione materiae of State officials in respect of crimes under international law has also been upheld by the Italian Corte di Cassazione in the Ferrini case. UN وأكدت محكمة النقض الإيطالية أيضا، في قضية فيريني Ferrini()، عدم انطباق الحصانة من حيث الموضوع على مسؤولي الدول فيما يتعلق بالجرائم بموجب القانون الدولي.
    Persons who do not accept a court ruling that has entered into force may now defend their rights personally and directly in a court of cassation. UN فكل مواطن غير راض عن قرار قضائي نهائي لديه حق الدفاع عن حقوقه بشكل شخصي مباشر أمام محكمة النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus