"محكمة جنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal court
        
    • criminal tribunal
        
    • criminal courts
        
    • criminal jurisdiction
        
    • FINALIZATION AND ADOPTION
        
    • CONCERNING THE FINALIZATION
        
    The International criminal court is the first permanent international criminal tribunal. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة.
    The International criminal court is the first permanent international criminal tribunal. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة.
    It should be borne in mind, however, that an international criminal court having jurisdiction over such crimes might be established in the future. UN مقبلة. على أنه ينبغي أن نضع نصب العين أنه يمكن في المستقبل إنشاء محكمة جنائية دولية، تشمل ولايتها القضائية هذه الجرائم.
    His delegation fully supported the establishment of a permanent international criminal court, with general authority to prosecute international crimes. UN وإن وفده يؤيد بشكل كامل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، تتمتع بالصلاحية العامة للمقاضاة على الجرائم الدولية.
    It would be far better for the international community to have recourse to a single international criminal court. UN والأفضل كثيرا للمجتمع الدولي أن تتوفر له محكمة جنائية دولية وحيدة يلتجئ إليها متى دعت الحاجة.
    The atrocities in the former Yugoslavia and Rwanda provided an impetus to establish a permanent international criminal court. UN إن الفظائع التي اقترفت في يوغوسلافيا السابقة وفــي رواندا تقدم حافزا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    The situation regarding the establishment of an international criminal court was vastly improved as compared with the previous year. UN لقد طرأ تحسن كبير على الحالة المتعلقة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بالمقارنة بما كانت عليه السنة الماضية.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    Delegations also stressed the need to establish an international criminal court, with special attention to war crimes that affect women and girls. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مع إيلاء اهتمام خاص لجرائم الحرب التي تؤثر على النساء والفتيات.
    New Zealand has long called for an international criminal court that would have jurisdiction over such crimes. UN ودعت نيوزيلندا منذ أمد بعيد إلى إنشاء محكمة جنائية دولية ذات اختصاص بمثل هذه الجرائم.
    The agreement in Rome to establish the International criminal court is a major fundamental step towards that goal. UN والاتفاق في روما على إنشاء محكمة جنائية دولية يعد خطوة رئيسية أساسيــة صوب تحقيق هذا الغرض.
    Foundation for the Establishment of an International criminal court and UN المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي
    Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an International criminal court UN مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Trust Fund for the Conference on the criminal court UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Trust Fund for the Conference on the criminal court UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    To overcome this, an international criminal court is necessary to fill a vacuum in the discharge of justice. UN وللتغلب على هذه العقبة يلزم إنشاء محكمة جنائية دولية تملؤ الفراغ الحاصل في مجال إقامة العدل.
    It is absolutely essential that those perpetrators be brought to justice before a competent and credible international criminal court. UN ومن الضروري ضرورة مطلقة أن يقدم هؤلاء الجناة إلى المحاكمة أمام محكمة جنائية دولية مختصة وذات مصداقية.
    Serious crimes should be prosecuted by an international criminal tribunal. UN وينبغي تقديم الجرائم الخطيرة للمحاكمة أمام محكمة جنائية دولية.
    Beginning from nothing, hundreds of dedicated individuals have worked to create a fully functioning International criminal tribunal. UN فمن لا شيء، عمل المئــات من اﻷفراد المتفانين ﻹنشاء محكمة جنائية دوليــة تعمل بشكل كامل.
    In addition, the Code of Criminal Procedure provides generally for compensation proceedings, and its articles 130 to 138 concern civil actions brought before criminal courts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون الإجراءات الجنائية على شروط دعوى التعويض عن الأضرار، بصفة عامة، وتتناول المواد 130 إلى 138 الدعاوى المدنية أمام محكمة جنائية.
    2. The establishment of an international criminal jurisdiction can hardly be separated from the main question, that of the elaboration of a draft code of crimes against the peace and security of mankind. UN أن حكومة اسبانيا تؤيد بحزم إنشاء محكمة جنائية دولية ذات اختصاص عام للمعاقبة على الجرائم الدولية.
    I recognize that you have all been working day and night and during weekends in every way you can to accomplish the task that the General Assembly of the United Nations has entrusted to us: the FINALIZATION AND ADOPTION of a Convention for the Establishment of an International criminal court. UN وإني أدرك أنكم جميعا، عملتم نهاراً وليلاً وأثناء عطلات نهاية اﻷسبوع بكل ما في وسعكم من أجل إنجاز المهمة التي عهدت بها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلينا: استكمال واعتماد اتفاقية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    11. Consideration of the question concerning the FINALIZATION AND ADOPTION of a convention on the establishment of an international criminal court in accordance with General Assembly resolutions 51/207 of 17 December 1996 and 52/160 of 15 December 1997. UN ١١ - النظر في المسألة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها وفقا لقراري الجمعية العامة ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٦ و ٥٢/١٦٠ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus