"محكمة جنائية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of an international criminal court
        
    • an international criminal tribunal
        
    • the International Criminal Court
        
    • a permanent international criminal court
        
    The situation regarding the establishment of an international criminal court was vastly improved as compared with the previous year. UN لقد طرأ تحسن كبير على الحالة المتعلقة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بالمقارنة بما كانت عليه السنة الماضية.
    Foundation for the Establishment of an international criminal court and UN المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي
    Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an international criminal court UN مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Serious crimes should be prosecuted by an international criminal tribunal. UN وينبغي تقديم الجرائم الخطيرة للمحاكمة أمام محكمة جنائية دولية.
    the International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة.
    Efforts towards the establishment of an international criminal court are moving ahead. UN وتسير قدما الجهود نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    :: A significant development in recent years has been the establishment of an international criminal court. UN :: ومن التطورات البارزة التي شهدتها السنوات الأخيرة إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Resolution F of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an international criminal court UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    In that spirit, Greece welcomes the establishment by the Rome Conference of an international criminal court. UN وبهذه الروح ترحب اليونان بتأسيس مؤتمر روما محكمة جنائية دولية.
    Georgia has always advocated the establishment of an international criminal court and actively participated in the Rome Conference. UN لقد أيدت جورجيا دائما فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية وشاركت بفعالية في مؤتمر روما.
    Another reason to rejoice is the success achieved last summer at the Rome Conference for the establishment of an international criminal court. UN وثمة سبب آخر يدعو إلى السرور هو النجاح الذي أحــرز الصيف الماضي في مؤتمــر روما ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    The successful completion of the Conference for the establishment of an international criminal court is an achievement of historic dimensions. UN ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية.
    of an international criminal court UN اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
    She was following closely the deliberations concerning the establishment of an international criminal court. UN وأضافت أنها تتابع عن كثب المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Attention should also be given to the establishment of an international criminal court. UN كما ينبغي الاهتمام ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    The past three years had witnessed growing and finally overwhelming support for the establishment of an international criminal court. UN وقد شهدت السنوات الثلاث اﻷخيرة دعما متناميا أصبح طاغيا في النهاية مؤيدا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    Her delegation was confident that the conference would successfully accomplish its mandate and adopt a convention on the establishment of an international criminal court. UN ووفدها واثق من أن المؤتمر سيحقق ولايته بنجاح وسيعتمد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    That action would not only facilitate the work of the Tribunal but would also foster general optimism with regard to the setting up of an international criminal court. UN وهذا التصرف لا يقتصر فقط على تسهيل أعمال المحكمة بل إنه يعزز التفاؤل العام بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    They should be subject to trial by an international criminal tribunal or by their own domestic courts. UN وارتأت أنه، ينبغي أن يحاكم هؤلاء أمام محكمة جنائية دولية أو أمام المحاكم المحلية في بلدانهم.
    It was therefore important to establish an international criminal tribunal to combat such heinous behaviour. UN ولذلك من الضروري إنشاء محكمة جنائية دولية من أجل مكافحة تلك الجرائم.
    the International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة.
    His delegation fully supported the establishment of a permanent international criminal court, with general authority to prosecute international crimes. UN وإن وفده يؤيد بشكل كامل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، تتمتع بالصلاحية العامة للمقاضاة على الجرائم الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus