Provision is made for appeals to a special court against decisions by the Minister to prohibit certain actions. | UN | وقد نص على إمكانية إجراء طعون أمام محكمة خاصة في قرارات الوزير القاضية بحظر أعمال معينة. |
The complainants were arrested by the Pakistan police. They were tried before a special court in Lahore. | UN | وألقت الشرطة الباكستانية القبض على أصحاب البلاغ وحوكموا أمام محكمة خاصة في لاهور. |
When an offence was committed jointly by a minor and an adult, the case was tried by a special court. | UN | وفي حال ارتكاب الجرم بالاشتراك مع بالغ، تُعرض القضية على محكمة خاصة. |
In addition, progress in establishing a special tribunal has been slow. | UN | كما أن التقدم المحرز في إنشاء محكمة خاصة كان بطيئا. |
The International Criminal Court or a special tribunal have the responsibility to act at this moment in history. | UN | ويقع على عاتق المحكمة الجنائية الدولية أو محكمة خاصة مسؤولية التحرك في هذه اللحظة من التاريخ. |
In the area of addressing impunity and promoting reconciliation, planning for the establishment of the Special Court and a Truth and Reconciliation Commission is under way. | UN | وفي مجال معالجة الإفلات من العقاب وتشجيع المصالحة، يجري التخطيط لإنشاء محكمة خاصة ولجنة لتقصي الحقائق والمصالحة. |
Fourth, the Council considered further the proposal to establish a special court for Sierra Leone. | UN | ورابعا، واصل المجلس النظر في المقترح الرامي إلى إنشاء محكمة خاصة لسيراليون. |
The author points out that it is the Government who decides which cases are to be brought before a special court. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن الحكومة هي التي تقرر ما هي القضية التي تعرض أمام محكمة خاصة. |
Fourth, the Council considered further the proposal to establish a special court for Sierra Leone. | UN | ورابعا، واصل المجلس النظر في المقترح الرامي إلى إنشاء محكمة خاصة لسيراليون. |
For example, UNFPA supported Liberia in the establishment of a special court for the prosecution of rape cases. | UN | فعلى سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم لليبريا في إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة حالات الاغتصاب. |
In 2000 Sierra Leone had requested United Nations assistance in setting up a special court to try persons responsible for crimes against humanity and violations of international humanitarian law in Sierra Leone. | UN | وأشار إلى أن سيراليون طلبت في عام 2000 المساعدة من الأمم المتحدة في إنشاء محكمة خاصة لمقاضاة المسؤولين عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات للقانون الإنساني الدولي في سيراليون. |
It is also a special court for the international community, a symbol of the rule of international law. | UN | كما أنها محكمة خاصة للمجتمع الدولي، ورمز لسيادة القانون الدولي. |
Generally, judicial review of the constitutionality of laws is a function performed by a special court known as the Constitutional Court. | UN | والاستعراض القضائي لدستورية القوانين هو، بصفة عامة، إحدى مهام محكمة خاصة تُعرف بالمحكمة الدستورية. |
The TRC also recommends the establishment of a special tribunal to try serious crimes committed during the conflict. | UN | وتوصي لجنة الحقيقة والمصالحة كذلك بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة من ارتكبوا جرائم خطيرة أثناء حقبة الصراع. |
Canada supported moves to create a special tribunal to judge the perpetrators of crimes against humanity. | UN | وتؤيد كندا الخطوات الرامية إلى إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة مرتكبي الجرائم في حق الإنسانية. |
The Security Council was also reviewing the possibility of creating a special tribunal for Sierra Leone but, since no decision had yet been taken, the question of its financing had not been examined. | UN | ويعتزم مجلس الأمن إنشاء محكمة خاصة بسيراليون لكن مسألة تمويلها لم تدرس بعد إذ لم يُتخذ حتى الآن أي قرار بشأنها. |
Cambodia was awaiting the assistance of an expert, who was to draft a bill establishing a special tribunal. | UN | وتنتظر كمبوديا خبيراً المفروض أن يقوم بصياغة مشروع قانون لتشكيل محكمة خاصة. |
The Commission had made recommendations that included the establishment of a special tribunal. | UN | وأصدرت اللجنة توصيات تضمنت تشكيل محكمة خاصة. |
Moreover, the Government remains ambivalent as to the need for a special tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، يبقى موقف الحكومة غامضا فيما يتعلق بالحاجة إلى محكمة خاصة. |
We also note with concern the lack of sufficient resources, which has so far hindered the establishment and operation of the Special Court for Sierra Leone. | UN | ونلاحظ بقلق أيضا نقص الموارد، مما أعاق حتى الآن إنشاء أو تشغيل محكمة خاصة بسيراليون. |
Since then, the Government had promulgated the Money Laundering Law and established thirteen special courts for drug-related cases. | UN | ومنذ ذلك الحين، سنّت الحكومة قانون غسل الأموال وأنشأت ثلاثة عشر محكمة خاصة للقضايا المتصلة بالمخدرات. |
Periodic meetings with the Government to advise on the establishment of the Special Tribunal in Burundi and its materialization | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع الحكومة من أجل تقديم المشورة بشأن إنشاء محكمة خاصة في بوروندي وتشغيلها على أرض الواقع |
A procedure involving family members and supervised by a court had also been instituted, and a juvenile court would hear all cases involving minors. | UN | كما استُحدث إجراء تشارك فيه العائلة وتشرف عليه المحكمة، ومن المقرر أن تنظر محكمة خاصة بالأطفال في جميع القضايا التي يتورط فيها الأحداث. |
The rapid response of the international community in establishing, by way of a Security Council resolution, an ad hoc tribunal to (Mr. Theuermann, Austria) prosecute persons responsible for war crimes committed in the former Yugoslavia had certainly acted as a catalyst and given a decisive impetus to the work of the International Law Commission on that question. | UN | ومما لاشك فيه أن رد الفعل السريع من قبل المجتمع الدولي والذي تمثل في إنشاء محكمة خاصة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن، لمتابعة المسؤولين عن جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة، كان بمثابة الحفاز ﻷعمال لجنة القانون الدولي في هذا الصدد وقد أعطاها زخما حاسما جديدا. |
It would be a special chamber consisting of regular judges specialized in family law and would include a social service consisting of pedagogues, sociologists and other special scientists, which would support their task. | UN | وستكون محكمة خاصة تتألف من قضاة عاديين متخصصين في قانون اﻷسرة وتضم أيضا دائرة اجتماعية لدعم عملهم مكونة من أخصائيين اجتماعيين وأخصائيين في التعليم وفي مجالات أخرى. |
The document mentions, inter alia, other names of people to be transferred to a specialized tribunal with a view to " executing " their sentences as envisaged. | UN | وتذكر الوثيقة فيما تذكر أسماء أشخاص آخرين ينبغي إحالتهم إلى محكمة خاصة بغية " تنفيذ " الأحكام الصادرة بحقهم. |