Statement by H.E. President Daniel Arap Moi on the Rwanda Tribunal | UN | بيان من فخامة الرئيس دانييل أراب موي بشأن محكمة رواندا |
We also commend all the other judges and the staff of the Rwanda Tribunal for their hard work. | UN | ونثني أيضا على جميع القضاة اﻵخرين وموظفي محكمة رواندا على ما يضطلعون به من عمل شاق. |
The two judges would come from the Rwanda Tribunal and would sit in The Hague and hear all appeals, whatever their provenance. | UN | وستوفر محكمة رواندا هذين القاضيين اللذين سيعملون في لاهاي للاستماع إلى جميع دعاوى الاستئناف بغض النظر عن مصدرها. |
Particular account shall be taken of experience as judges of the ICTY or the ICTR. | UN | وسيولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بمحكمة يوغوسلافيا أو محكمة رواندا. |
Five cases therefore, which were thought to be potential candidates for referral, now remain on the docket of the Tribunal for Rwanda. | UN | وبالتالي، فقد ظل على جدول دعاوى محكمة رواندا خمس قضايا كان يعتقد أنها من الممكن ترشيحها للإحالة. |
His delegation had also noted that operations in the Rwanda Tribunal had been hampered by deficiencies in finance and procurement. | UN | كما أن وفده لاحظ أن العمليات في محكمة رواندا شهدت عوائق بفعل العجز في المالية والمشتريات. |
The report also highlights the Rwanda Tribunal's recent decisions on the commission of the crime of genocide. | UN | ويركز التقرير أيضا على القرارات التي أصدرتها محكمة رواندا مؤخرا بشأن لجنة جريمة اﻹبادة الجماعية. |
The Russian Federation attaches great importance to the work of the Rwanda Tribunal. | UN | ويعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على أعمال محكمة رواندا. |
The experience obtained by the Rwanda Tribunal is also a stepping stone towards the establishment of the International Criminal Court. | UN | كما تعد الخبرة التي اكتسبتها محكمة رواندا أول خطوة على طريق إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Norway has an agreement regarding enforcement of sentences with the Yugoslavia Tribunal and cooperates closely in several fields with the Rwanda Tribunal. | UN | وللنرويج اتفاق فيما يتعلق بتنفيذ أحكام محكمة يوغوسلافيا، وتتعاون تعاونا وثيقا في مجالات متعددة مع محكمة رواندا. |
The Committee requests that the Rwanda Tribunal report on the results achieved in this matter in the performance reports. | UN | وتطلب اللجنة أن تقوم محكمة رواندا بالإبلاغ عن ما أمكن تحقيقه من نتائج في هذه المسألة في تقارير الأداء. |
the Rwanda Tribunal consultant had reservations about that system and did not recommend that the Rwanda Tribunal adopt it. | UN | وأبدى الخبير الاستشاري لمحكمة رواندا تحفظات بشأن ذلك النظام ولم يوص بأن تعتمده محكمة رواندا. |
In this regard, the Rwanda Tribunal will continue to refine and review the mechanisms put in place in order to control legal aid expenses. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل محكمة رواندا تنقيح، واستعراض، الآليات المطبقة بغرض ضبط مصروفات المساعدة القانونية. |
I had intensive consultations with Rhys Burriss, the Chief of the Defence Counsel Management Section at the Rwanda Tribunal and his Deputy Chief, Didier Daniel Preira. | UN | وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا. |
I would suggest that this procedure might well be one that could be followed by the Rwanda Tribunal. | UN | وأود أن أقترح اتباع هذا الإجراء في محكمة رواندا. |
Particular account shall be taken of experience as judges of the ICTY or the ICTR. | UN | وسيولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بمحكمة يوغوسلافيا أو محكمة رواندا. |
Such a change may receive the consideration of the ICTR judges, should the need arise. | UN | وقد ينظر قضاة محكمة رواندا في مثل هذا التغيير، إن دعت الحاجة لذلك. |
There is need for similar support to be extended to the ICTR Outreach Programme. | UN | وثمة حاجة إلى دعم مماثل للبرنامج الإعلامي في محكمة رواندا. |
That case is also now back on the docket of the Tribunal for Rwanda. | UN | وقد أعيد إدراج هذه القضية أيضا في جدول دعاوى محكمة رواندا. |
Comments of ICTR: See consolidated comments on recommendations 7 to 12 in paragraphs 57 to 61 below. | UN | تعليقات محكمة رواندا: انظر التعليقات الموحدة على التوصيات 7 إلى 12 في الفقرات 57 إلى 61 أدناه. |
Particular account shall be taken of experience as judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وسيولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بمحكمة يوغوسلافيا أو محكمة رواندا. |
It also called on all Member States to pay their assessed contributions in full and on time to enable the Rwandan Tribunal to fulfil its mandate. | UN | كما يناشد جميع الدول الأعضاء تسديد مساهمتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد من أجل تمكين محكمة رواندا من تنفيذ مهامها. |
(i) Supreme Court of Rwanda; | UN | ' 1` محكمة رواندا العليا؛ |