"محمد البرادعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mohamed ElBaradei
        
    • Mohammed ElBaradei
        
    • Mohamed El Baradei
        
    In this regard, Director General Mohamed ElBaradei has rendered us great service. UN وفي هذا الصدد، قدم لنا المدير العام محمد البرادعي خدمة جليلة.
    Allow me to express again our appreciation of the efforts made by outgoing Director General Mr. Mohamed ElBaradei during the 12 years that he led this organization. UN أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلها المدير العام المنتهية ولايته السيد محمد البرادعي خلال السنوات الـ 12 لقيادته لهذه المنظمة.
    Iceland congratulates Mr. Mohamed ElBaradei and his staff on this recognition of their important work. UN وتتقدم أيسلندا بالتهنئة للسيد محمد البرادعي والعاملين معه بهذا الاعتراف بعملهم الهام.
    In conclusion, I endorse the words of support for the IAEA report and state once again our appreciation of the activities of the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. UN وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي.
    That is an important achievement for the Agency, as well as for Mr. Mohamed ElBaradei. UN ويعد ذلك إنجازا هاما للوكالة، وكذلك للسيد محمد البرادعي.
    Before concluding, I would like to take this opportunity to congratulate His Excellency Mr. Mohamed ElBaradei on the very efficient and excellent manner in which he is leading the Agency. UN وقبل الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تهانئي للدكتور محمد البرادعي على إدارته الفعالة والمقتدرة لأعمال الوكالة.
    In the field of non-proliferation, the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) under the leadership of Director General Mohamed ElBaradei is essential. UN وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية.
    I would now like to invite the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei to present the report of the agency for the year 2001. UN وأود الآن أن أدعو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي إلى عرض تقرير الوكالة لعام 2001.
    The Special Comment was by the Director-General of the IAEA, Mohamed ElBaradei. UN أما التعليق الخاص، فقد صاغه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي.
    Dr. Mohamed ElBaradei, Director-General of the International Atomic Energy Agency. UN محمد البرادعي المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It also extends its best wishes to the incoming Director General of the IAEA, Mr. Mohamed ElBaradei. UN وتعرب أيضا عن أطيب تمنياتها للمدير العام الجديد للوكالة، السيد محمد البرادعي.
    New Zealand looks forward to continuing its cooperation with the Agency, which we value so highly, under the incoming Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة تعاونها مع الوكالة، التي نقدرها كثيرا، بقيادة المدير العام القادم السيد محمد البرادعي.
    We also wish to sincerely congratulate Mr. Mohamed ElBaradei upon his appointment as the new Director General of the Agency. UN نود أيضا أن نهنئ بحرارة السيد محمد البرادعي لتعيينه المدير العام الجديد للوكالة.
    Let me also congratulate Mr. Mohamed ElBaradei on his election to the office of Director General, and to wish him success. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى السيد محمد البرادعي لانتخابه لمنصب المدير العام، متمنيا له كل توفيق.
    It would behoove the representative to read the memoirs of his former chief, Mr. Mohamed ElBaradei, if he really wanted to know what the Israelis had done at Dayr al-Zawr. UN وكان أحرى بممثل الوكالة أن يقرأ مذكرات رئيسه السابق السيد محمد البرادعي إن كان يريد حقا أن يعرف ماذا فعلت إسرائيل في دير الزور.
    We would like to commend the work of the previous Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, and we wish his successor, Mr. Yukiya Amano, every success. UN ولعلها سانحة أن نشيد بجهود السيد المدير العام السابق السيد محمد البرادعي ونتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
    In that regard, Thailand reiterates its full confidence in the integrity, impartiality and professionalism of Director General Mohamed ElBaradei and the IAEA secretariat in continuing that important work. UN وفي هذا الصدد، تؤكد تايلند من جديد ثقتها الكاملة في نزاهة وحياد ومهنية المدير العام محمد البرادعي وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مواصلة ذلك العمل المهم.
    We commend the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mohamed ElBaradei, in verifying that nuclear technologies are employed solely for peaceful uses. UN ونثني على عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام محمد البرادعي في التحقق من عدم استخدام التكنولوجيات النووية لغير الاستخدامات السلمية.
    We commend the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mohamed ElBaradei, in verifying that nuclear energy programmes are for peaceful uses. UN ونشيد بأعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام محمد البرادعي فيما يتعلق بالتحقق من أن برامج الطاقة النووية مكرسة للاستخدامات السلمية.
    Mr. Sharma (India): The Indian delegation has taken note of the contents of the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA), introduced by Director General Mohammed ElBaradei. UN السيد شارما )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يحيط وفد الهند علما بمحتويات تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي قدمه المدير العام محمد البرادعي.
    In this context we commend and strongly support the efforts of the IAEA Director General, Mohamed El Baradei. UN وفي هذا الصدد نشيد ونؤيد بقوة الجهود التي يبذلها المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus