Recoilless rifles portable anti-tank missile launchers and rocket systems | UN | أجهزة لإطلاق قذائف ومنظومات محمولة صاروخية مضادة للدبابات |
Follow the path until you find some portable restrooms. | Open Subtitles | سيري في الطريق حتى تجدي دورات مياة محمولة |
You're the new spokesman for Long Island portable Toilets. | Open Subtitles | أنت المتحدث جديد ل لونغ آيلاند مراحيض محمولة. |
Under the agreement, Alcatel will install a mobile network with a capacity of 100,000 lines in Kosovo. | UN | وستقوم شركة الكاتل بموجب الاتفاق بتركيب شبكة هواتف محمولة سعتها ٠٠٠ ١٠٠ خط في كوسوفو. |
Buried mines are practically undetectable except using man-portable or vehicle borne systems. | UN | ويتعذر عملياً اكتشاف الألغام المدفونة إلا في حالة استعمال نُظم محمولة يدوياً أو في مركبات. |
Do you even have cell phones in this town? | Open Subtitles | هل لديكم حتى هواتف محمولة في هذه البلدة؟ |
Higher number of laptop computers was due to pending write-off of 8 laptops | UN | تعزى الزيادة في عدد الحواسيب المحمولة إلى وجود 8 حواسيب محمولة قيد الشطب |
I thought I might pick up a portable typewriter. | Open Subtitles | و ظننت أن بإمكانى التقاط آلة كاتبة محمولة |
Laparoscopic procedure. portable equipment. Still gotta buy the extra hour. | Open Subtitles | سيستغرق 3 ساعات عن طريق جراحة منظارية، ومعدات محمولة |
portable HF radios | UN | أجهزة لاسلكية محمولة تعمل بالتردد العالي |
The medical portion will be a train-the-trainer programme as the products are more portable. | UN | وسيتكون الجزء الطبي من برنامج لتدريب المدربين إذ أن الأدوات المستخدمة ذات طبيعة محمولة أكثر منها ثابتة. |
The increased robustness of some analytical techniques has also led to the development of portable devices primarily for the timely identification of drugs and explosives in the field; | UN | كما أن ازدياد درجة تحمّل بعض التقنيات التحليلية أدّى إلى استحداث أدوات محمولة تستعمل في المقام الأول لكشف العقاقير والمتفجرات في الميدان في الوقت المناسب؛ |
The Committee adopted new and amended recommendations on the transport of dangerous goods and reviewed its recommendations on the transport of dangerous goods in multimodal portable tanks. | UN | وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة كما استعرضت توصياتها المتعلقة بنقل تلك البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة. |
Only several years from now will nucleic acid analysis be able to be performed routinely in the field using portable equipment. | UN | ولن يصبح من الممكن إجراء تحليل اﻷحماض النووية بشكل روتيني في الميدان باستخدام معدات محمولة إلا بعد مرور عدة سنوات. |
Recovery of charges for personal calls on mobile phones | UN | استرداد تكاليف مكالمات شخصية أجريت من هواتف محمولة |
Personal documents, business cards, letters, articles, mobile phones and documents concerning the BABI were seized. | UN | وصودرت وثائق شخصية وبطاقات أعمال ورسائل ومقالات وهواتف محمولة ووثائق تخص الجمعية. |
Youth who would have once grown oranges are now producing Orange mobile phones. | UN | إن الشباب الذي كان يزرع يوما البرتقال، ينتج اليوم هواتف محمولة برتقالية اللون. |
To date, an estimated 123 weapons holding sites have been visited and approximately 5,000 man-portable air defence systems and components have been accounted for. | UN | وشملت الزيارات حتى الآن 123 موقعا لتخزين الأسلحة وجرى تسجيل نحو 000 5 منظومة دفاع جوي محمولة ومكوناتها. |
Participants had limited mobility within the country, were not allowed to own cell phones, were prohibited from visiting Internet cafes and were not allowed to keep their passports. | UN | ذلك أن حركة المشتركين محدودة داخل البلد ولا يسمح لهم باحتياز هواتف محمولة ويحظر عليهم زيارة مقاهي الإنترنت ولا يسمح لهم بالحفاظ على جوازات سفرهم. |
The vehicle was carjacked by four men armed with automatic rifles, stealing in the process all the belongings of the four passengers, including laptop computers and passports. | UN | وقد اختطف هذه السيارة أربعة أشخاص مسلحين ببنادق رشاشة، سلبوا في تلك العملية الركاب الأربعة من جميع أمتعتهم، بما فيها حواسيب محمولة وجوازات سفر. |
(iii) Maintain one dismounted patrol and security net or other primary nonvehicle mounted net; | UN | ' 3` الاحتفاظ بشبكة واحدة للدوريات الراجلة والأمن أو بشبكة أساسية أخرى غير محمولة على مركبات؛ |
In the countries concerned, endosulfan application was carried out by hand-held backpack sprayers. | UN | وكان استخدام الإندوسلفان في البلدان المعنية يتم بواسطة رشاشات يدوية من عبوات محمولة على الظهر. |
The Svanetians are known to have weapons, including hand-held air defence missiles, and they may also have some mortars. | UN | وهم معروفون بأنهم يحوزون أسلحة منها قذائف جوية دفاعية محمولة باليد وقد يمتلكون كذلك بعض مدافع الهاون. |
Shaky? It's a handheld. It's supposed to be shaky. | Open Subtitles | إنّها كاميرا محمولة من المفترض أن تكون مهزوزة. |
Come on, Charlie, guilt was the glue that held this friendship together. | Open Subtitles | تعال، تشارلي، ذنب كان الصمغ تلك محمولة هذه الصداقة سوية. |
The unutilized balance of $6,100 resulted from the purchase of 10 cellular phones instead of 13 and the fact that no telephone sets were purchased. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٦ دولار عن شراء ١٠ هواتف محمولة بدلا من ١٣، وعن عدم شراء أية معدات هاتفية. |
The lower number of laptops reflects the issuance of laptops to Mission personnel actually on the ground | UN | يعكس انخفاض عدد الحواسيب المحمولة صرف حواسيب محمولة لأفراد البعثة الموجودين فعليا على أرض الواقع |
The system definition phase was completed for the development of on-board scientific equipment for experiments. | UN | وأنجزت مرحلة تحديد النظام لتطوير معدات علمية محمولة على متن المحطة لإجراء التجارب. |