"محوها" - Traduction Arabe en Anglais

    • erased
        
    • erase
        
    • wiped out
        
    • deleted
        
    • wipe it off
        
    • expunged
        
    • wiped clean
        
    • wiped off
        
    • indelible
        
    Can never be erased, because... They are more than stories. Open Subtitles لا يمكن محوها أبداً لأنّها أكثر مِنْ مجرّد قصص
    Maybe Heart erased all your memories and replaced them with new ones. Open Subtitles ربما القلب محوها كل ما تبذلونه من الذكريات واستبدالها بأخرى جديدة.
    For me, it's a loser's scar that can never be erased. Open Subtitles بالنسبة لى إنها ندبة الخاسر التى لا يمكن محوها أبدا
    Today, many try to ignore, justify and, even worse, erase that sad episode of modern history. UN واليوم، يسعى العديدون إلى تجاهل تلك الفترة الحزينة من التاريخ المعاصر وتبريرها، بل والأسوأ، محوها.
    Everything I've done, my entire career will be wiped out. Open Subtitles كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها
    Also, it looks like a name was deleted from the list. Open Subtitles أيضا، يبدو أن أحد الأسماء تم محوها من القائمة
    Yeah, good, and it's got to be sticky enough that he can't wipe it off, and it can't be flammable. Open Subtitles نعم، جيد، و يجب أن تكون لزجة بما فيه الكفاية حتي لا يتمكن من محوها و لا تكون قابلة للاشتعال
    This is historical reality and cannot simply be erased. UN وهذه حقيقة تاريخية لا يمكن محوها ببساطة.
    Once the diamonds are polished, any characteristics that they may possess that are useful to the determination of their origin are erased. UN ومتى تم صقل الماس، فإن أية خصائص قد تتوفر في الماس، يمكن أن تفيد في تحديد مصدره، يتم محوها.
    Such measures were aimed at ensuring access to the relevant data by the appropriate persons and ensuring that the data were not altered or erased. UN وتهدف هذه التدابير إلى ضمان وصول المختصين إلى البيانات ذات الصلة وضمان عدم تغيير البيانات أو محوها.
    Hard questions will remain, and cannot be erased by some simple formula. UN وستبقى المسائل الصعبة كما هي، ولن يمكن محوها بمجرد استعمال صيغ بسيطة.
    Honey Chandler has painted an indelible portrait of you, detective, one that cannot be erased: Open Subtitles هوني تشالندر رسمت صورة لا تمحى عنك، ايها المحقق صورة لا يمكن محوها
    It can't be erased unless someone inside Davis Northwest wanted it to be. Open Subtitles لا يمكن محوها الا من قبل شخص يعمل داخل ديفز نورث ويست يريد فعل ذلك
    Clay Williams has been busy boxing up all the Iosava intercepts, and the digital versions have mysteriously been erased. Open Subtitles كلاي ويليامز كان مشغول بجمع جميع إعتراضات ايسوفا والنسخ الرقمية تم محوها في ظروف غامضة
    Yeah, and when she told us the recordings were erased, she acted like she had no idea who did it. Open Subtitles أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها لقد تظاهرت وكأنها لم تكن لديها فكرة عمّن فعلها
    That's the only life we managed to erase. Open Subtitles هذه هي الحياة الوحيدة التي استطعنا محوها
    [You] erase it, [they] draw it, erase it, then draw it again... ugh. Open Subtitles يتم محوها وبعدها يرسموها ويتم محوها ويرسموها مجددا
    Without justice, efforts to ensure sustainable peace might easily be wiped out. UN وبدون تحقيق العدالة، فإن الجهود الرامية إلى ضمان السلام المستدام يمكن محوها بسهولة.
    She wiped out the memory, but I was able to retrieve the most recent items from RAM. Open Subtitles محوها من الذاكرة، ولكن كنت قادرا على استرداد أحدث العناصر من ذاكرة الوصول العشوائي.
    The archives have been erased, but measures are being undertaken in order to restore the deleted data for further review. UN وقد تم محو المحفوظات من هذه التسجيلات، إلا أنه يجري حاليا اتخاذ تدابير لاسترجاع البيانات التي تم محوها لإجراء المزيد من الاستعراض لفحواها.
    So...wipe it off and let's go get it. Open Subtitles لذلك ... محوها ... و...
    Because I know you're not here to talk about that expunged assault charge. We're just looking for a few minutes, that's all. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Especially when you consider that there used to be a lot more on that computer, but it was wiped clean the day before the break-in. Open Subtitles وخصوصا عندما حادثتك هناك تستخدم لتكون أكثر بكثير على ذلك الكمبيوتر ولكن تم محوها قبل يوم من اقتحام
    The origin of corruption will be wiped off the face of the Earth. Open Subtitles إسرائيل" أصل كل الشرور" سيتم محوها من علي وجه الأرض
    The manner of destruction, with its coordinated vandalism and massive looting, leaves an indelible image. UN وتترك طريقة التدمير، مع ما اقترن به من تخريب ونهب جماعي، صورة يتعذر محوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus