Relationships can be tricky, especially the ones that have barely begun. | Open Subtitles | العلاقات ممكن أن تكون مخادعة خصوصا تلك التي بدأت قريباً |
The knots can be tricky. Need some help? | Open Subtitles | العقد يمكن ان تكون مخادعة قليلا ، أتحتاجين مساعدة ؟ |
I used deceitful means to hook up with a less-than-intelligent girl. | Open Subtitles | لقد استخدمت وسائل مخادعة لكي اتسكع مع فتاة أقل ذكاءاً. |
Sometimes you got to fake it to make it. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان يجب أن تكونى مخادعة لتفعلى هذا |
Hmm, turns out watching the Home Run Derby is not the cure for feeling like a fraud. | Open Subtitles | أتضح أن مشاهدة مباراة تجربية للديربي ليس بالعلاج المناسب للتخفيف من حدة شعوري بأنني مخادعة |
You hatched another devious plan. You framed yourself for a murder you actually committed. | Open Subtitles | فقمت بتدبير خطة مخادعة أخرى، ووضعت نفسك بجريمة قَتْل أنت مرتكبها بالفعل. |
Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen. | Open Subtitles | خيانة رجل ضال انقاد الى الضلالة بواسطة امراة مخادعة |
She's so sneaky. She must make an awesome spy. | Open Subtitles | إنها مخادعة للغاية يجب أن تكون جاسوسة رائعة |
I actually don't think you're tricky. You're kind of a straightforward person. | Open Subtitles | أنا فالحقيقة لا أعتقد أنكِ مخادعة , أنتِ شخصاً مباشر |
Now, now, that's tricky shit, bro, and I don't know you like I used to. | Open Subtitles | .. هذه ألاعيب مخادعة وأنا لم أعد أعرفك .. كما عرفتك من قبل |
These international accounts can be very, very tricky if you don't have the right clearances. | Open Subtitles | الحسابات الدولية قد يتكون مخادعة جداً إذا لم تملك التصاريح الصحيحة |
Vile, deceitful child, is you who brought that outsider upon us, you and your sin. | Open Subtitles | حقيرة .طفلة مخادعة. إنه أنت التي أحضرتِ هذا الغريب هنا |
You're so deceitful, you can't ask for water when you're thirsty. | Open Subtitles | يالكِ من مخادعة لا يمكنكِ طلب الماء عندما تعطتشين |
If you knew how much I don't want you to be a fake... | Open Subtitles | لو علمتي كم أريدُ حقاً أن لاتكوني مخادعة... |
I'm married to a man who would cancel our trip to Paris for a basketball game, which is making me a fraud in front of my students. | Open Subtitles | انا متزوجة من رجل قد ألغى رحلتنا الى باريس من أجل مبارة كرة سلة والذي جعلني أبدو مخادعة أمام طلابي |
I CHERISH THE devious FIGHTERS. TO BE A WOMAN, yöu HAVE TO BE TO BE A WOMAN, yöu HAVE TO BE devious IN THIS WORLD. | Open Subtitles | لتكوني امرأة عليكِ أن تكوني مخادعة بهذا العالم. |
I'm cunning, I'm vindictive, I spend a large portion of every day vibrating with a palpable sense of wild, irrational rage. | Open Subtitles | أنا مخادعة, انتقامية أصرف الكثير من البروتينات في كل يوم , أهتز في مشاهد ملموسة وحشية,وغضب غير منطقي |
Let me get you a hot cup of coffee. (CHUCKLES) I was a little sneaky last time. | Open Subtitles | دعيني آتيك بقدحٍ قهوةٍ ساخن، فقد كنتُ مخادعة قليلًا بالمرة السابقة. |
The draft resolution contained arrogant and unfounded criticism based on disingenuous motives. | UN | ويتضمن مشروع القرار انتقاداً متغطرساً وبلا أساس استناداً إلى دوافع مخادعة. |
My mother is a con woman, a first-degree grifter. | Open Subtitles | أمي هي إمرأة مخادعة أول درجات الإحتيال، التربية |
Appearing and disappearing at will, being both deceptive and helpful? | Open Subtitles | يظهر ويختفي بالرغبة بكونها مخادعة وخدومة |
You are one twisted old lady, you know that? | Open Subtitles | أنت ِ عجوز مخادعة , أتعرفين هذا ؟ |
What federal agency could be that devious and that manipulative? | Open Subtitles | أية وكالة فدرالية يمكن أن تكون مخادعة و متلاعبة هكذا ؟ |
- If you play me for a fool, Mrs. Flood, one false move, there'll be three dead bodies, not two. | Open Subtitles | إذا تلاعبت بي كالأحمق , سيدة فلود حركة مخادعة واحدة سيكون هناك ثلاث جثث , لا إثنتين |
Well, it's called bluffing, and it's part of the game. | Open Subtitles | اسمها مخادعة وهي جزء من اللعبة |
More deceptively un-criminal criminal behavior? | Open Subtitles | أكثر مخادعة برنامج الأمم المتحدة للمجرم السلوك الإجرامي؟ |