The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
Use of the product was considered to represent an unacceptable risk to the health of these small farmers. | UN | وقد رؤى أن استعمال المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
Human health: unacceptable risks for operators, workers and consumers. | UN | صحة الإنسان: مخاطر غير مقبولة على المشغلين والعمال والمستهلكين. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
Use of the product was considered to represent an unacceptable risk to the health of these small farmers. | UN | وقد رؤى أن استعمال المنتج يمثل مخاطر غير مقبولة على صحة هؤلاء المزارعين الصغار. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
As the law now stands it is a matter of legal duty to first establish before undertaking an activity that the activity does not involve any unacceptable risk to the environment. | UN | ووفقا للقانون بشكله الحالي، هناك واجب قانوني يتمثل أولا في إقامة الدليل، قبل الاضطلاع بالنشاط، على أن هذا النشاط لا ينطوي على أي مخاطر غير مقبولة على البيئة. |
The result was an unacceptable risk to human health. | UN | وكانت نتيجة التقييم وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
The result was an unacceptable risk to human health. | UN | وكانت النتيجة هي وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
The result was an unacceptable risk to human health. | UN | وكانت النتيجة هي وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
The result was an unacceptable risk to human health. | UN | وكانت نتيجة التقييم وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
The result was an unacceptable risk to human health. | UN | وكانت النتيجة هي وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
In addition in Sahel countries human dwellings may often be found adjacent to cotton fields. As a result there are unacceptable risks to bystanders from the use of endosulfan in cotton. | UN | علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن. |
In addition in Sahel countries human dwellings may often be found adjacent to cotton fields. As a result there are unacceptable risks to bystanders from the use of endosulfan in cotton. | UN | علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن. |
Human health: unacceptable risks for operators, workers and consumers. | UN | صحة الإنسان: مخاطر غير مقبولة على المشغلين والعمال والمستهلكين. |