Guess we're never too old to conquer our fears. | Open Subtitles | أظن أننا لم نكبر للغايه حتى نهزم مخاوفنا |
It's probably nothing more than us working through our fears. | Open Subtitles | على الأغلب أنه لا شيئ عدا أنا نتصور مخاوفنا |
Well, Mr. Shue also said... we should face our fears. | Open Subtitles | حسناً السيد شو أيضاً قال يجب أن نواجه مخاوفنا |
I was ready to also straightforwardly reiterate our concerns about Iran's nuclear programme. | UN | وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني. |
our apprehensions on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was opened for signature last year, are coming true. | UN | ولقد اتضح أن مخاوفنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتحت للتوقيع في السنة الماضية، كانت صحيحة. |
our fears have become more alarming since we have seen the death and destruction caused by the tsunami in Papua New Guinea and the devastating floods in Bangladesh. | UN | وتزايدت مخاوفنا منذ رأينا الموت والدمار بسبب إعصار تسونامي في بابوا غينيا الجديدة والفيضانات الكاسحة في بنغلاديش. |
Recent tests by some countries confirm our fears. | UN | والتجارب التي أجرتها في الآونة اﻷخيرة بعض البلدان تؤكد مخاوفنا. |
We hope that our fears will prove unfounded and that the implementation of the Convention will be adequately funded. | UN | ونرجــو أن يتضح أن مخاوفنا لا أســاس لهـا فيتم على نحو كــاف تمويــل تنفيــذ الاتفاقية. |
This official State strategy of Azerbaijan was also reflected in the aforementioned statement by Heydar Aliyev, fully confirming our fears. | UN | وقد تجسدت استراتيجية أذربيجان الرسمية هذه في كلمة السيد حيدر علييف السالفة الذكر، التي أكدت مخاوفنا تماما. |
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. | UN | وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية مشتركة، مسؤولية معالجة هذه الشواغل المشتركة وتهدئة مخاوفنا والحد من كوابيسنا، سواء الآن أو في المستقبل. |
Let the nuclear-weapon States for once allay our fears by enhancing the credibility of the non-proliferation regime with a binding commitment to eliminate all their nuclear arsenals within an agreed time frame. | UN | فلتقم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ولو مرة بتخفيف مخاوفنا وذلك بتعزيز مصداقية نظام عدم الانتشار بأن نتعهد تعهدا ملزما بالقضاء على جميع ترساناتها النووية في إطار زمني متفق عليه. |
We therefore invite our French friends to understand us and to allay our fears. | UN | ومن ثم فإننا ندعو أصدقاءنا الفرنسيين ﻷن يفهمونا وأن يبددوا مخاوفنا. |
What they fail to realize is, is that we need to confront our fears. Conquer them, not coddle them. | Open Subtitles | ما فشلوا في إدراكه هو أننا نحتاج إلى مواجهة مخاوفنا وهزيمتها وليس التعايش معها |
We need to face our fears to better understand them. | Open Subtitles | علينا أن نواجه مخاوفنا لكي نفهمهم جيداً. |
But the only way for us to grow is to face our fears and move forward. | Open Subtitles | ولكن الطريقه الوحيده لنا لكي ننضج هي بمواجهة مخاوفنا والمضي قدماً |
We were aware of the Ottomans but they weren't so central a part of our anxieties or our fears. | Open Subtitles | لكن لم يكونوا محوريين في قلقنا أو مخاوفنا |
That outlined our concerns with paragraph 12 of this resolution. | UN | لقد بيّن ذلك التعليل مخاوفنا من الفقرة 12 من هذا القرار. |
The International Meeting should be not only a collective gathering to reflect on the specificities of our concerns. | UN | ويجب ألا يكون هذا الاجتماع الدولي مجرد لقاء جماعي للتفكير في تفاصيل مخاوفنا. |
In this connection, our apprehensions were confirmed by the results of the recent high-level intergovernmental meeting to undertake a mid-term review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | وفي هذا الصدد تأكدت مخاوفنا بسبب النتائج التي تمخض عنها الاجتماع الحكومي الدولي الرفيــع المستـوى الذي عقد مؤخرا لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Tigers are probably the least of our worries, but rhinos and buffalo, elephants, sloth bear, all of them can injure you. | Open Subtitles | النمور هي أقل مخاوفنا ولكن وحيد القرن والجواميس والفيلَة والدببةَ كلها تستطيع أن تصيبك |
our fear is more killings, more company seizures. | Open Subtitles | مخاوفنا هي مزيد من القتل والإستحواذ على الشركات |
The international community must take urgent and effective action within the framework of the United Nations to ensure that our worst fears are not realized. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ اﻹجراءات الفورية والفعالة في إطار اﻷمم المتحدة لضمان عدم تحقيق أسوأ مخاوفنا. |
Um, you said this therapy thingis for confronting your fears, working out anger issues... okay, I don't remember that. | Open Subtitles | لقد قلت بأن هذه الأداة هي من اجل مواجهة مخاوفنا وتعمل مع القضايا المسببة لقلقنا نعم ، ولا اتذكر هذا |