"مختلفة جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very different
        
    • so different
        
    • quite different
        
    • very diverse
        
    • very differently
        
    • too different
        
    • completely different
        
    Now, however, different parts of the world faced very different economic circumstances. UN أما الآن فتواجه أجزاء مختلفة من العالم ظروفاً اقتصادية مختلفة جدا.
    The environments in which sulphides and crusts occur are very different to those where polymetallic nodules are found. UN فالبيئات التي توجد فيها الكبريتيدات والقشور مختلفة جدا عن تلك التي توجد فيها العقيدات المتعددة الفلزات.
    That was a very different reaction than I was expecting. Open Subtitles وكان هذا رد فعل مختلفة جدا مما كنت أتوقع.
    I used to think I was so different from my family'cause of all the shit that I was hiding. Open Subtitles كنت أعتقد أنني كنت مختلفة جدا عن عائلتي بسبب كل القرف الذي كنت مختبئا.
    The landscape was very different 6,000 years ago, after all. Open Subtitles الأرض كان مختلفة جدا قبل 6,000 سنة، مع ذلك.
    My life would be very different if I had taken, say... Open Subtitles إن حياتي سوف تكون مختلفة جدا لو إني أخذت لنقل
    Life today would be very very different if that was their goal. Open Subtitles الحياة اليوم ستكون مختلفة جدا جدا لو كان ذلك هو هدفهم.
    But conservative Pamplona was very different from other parts of Spain. Open Subtitles بامبلونا المحافظة كانت مختلفة جدا عن مناطق اخري من اسبانيا
    So you see, things are very different in this universe. Open Subtitles لذا كما ترين الأمور مختلفة جدا في هذا العالم
    The authors had tried to demonstrate that some matters were common to multiple countries even when they had very different levels of social protection. UN كما حاول المؤلفون أن يبينوا أن بعض المسائل مشتركة بين بلدان متعددة حتى ولو كان لديها مستويات مختلفة جدا من الحماية الاجتماعية.
    The General Assembly Hall looks very different than it did 50 years ago. UN تبدو قاعة الجمعية العامة مختلفة جدا عما كانت عليه قبل 50 عاما.
    But the question before us is very different. UN بيد أن المسألة المطروحة أمامنا مختلفة جدا.
    The figure below shows how top-down and bottom-up models of mitigation potential analysis by region can lead to very different outcomes. UN ويوضح الشكل أدناه كيف يمكن أن تؤدي النماذج التنازلية والتصاعدية لتحليل إمكانيات التخفيف حسب المنطقة إلى نتائج مختلفة جدا.
    Countries are very different from one another, with different levels of development and with diverse constraints and challenges. UN فالبلدان مختلفة جدا عن بعضها بعضا، مع اختلاف مستويات التنمية وتباين المعوقات والتحديات.
    Its function was very different from that of the Department's Executive Office. UN ومهمته مختلفة جدا من مهمة المكتب التنفيذي للإدارة.
    This shows that it is possible to draft key provisions in such a way as to be responsive to very different wrongful acts. UN ويبين هذا أن من الممكن صياغة أحكام أساسية بطريقة تستجيب ﻷفعال غير مشروعة مختلفة جدا.
    A very different picture emerges if, for example, the transitions in developing countries, especially Africa and South and East Asia, were to stagnate. UN وتبرز صورة مختلفة جدا إذا ما حدث، مثلا، أن ركدت التحولات في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وجنوب آسيا وشرقها.
    Last time I was here, I thought I was so different from everyone else waiting. Open Subtitles آخر مرة كنت هنا، ظننت أنني مختلفة جدا من الجميع الانتظار آخر.
    That is why I think I feel so different. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أعتقد أنني أشعر مختلفة جدا.
    The challenges of managing groundwater were quite different from those related to oil and gas, as were the environmental impacts and commercial aspects. UN وتعد التحديات في إدارة المياه الجوفية مختلفة جدا عن تلك المتعلقة بالنفط والغاز، بمثل ما تتباين الآثار البيئية والجوانب التجارية لهما.
    It should first of all be stressed that the interests of the child were very diverse, and that one could not speak of any single best interest of the child. UN ويجدر بادئ ذي بدء التشديد على أن مصالح الطفل مختلفة جدا وأنه لا يمكن الحديث عن مصلحة طفل فضلى تكون فريدة من نوعها.
    Back in the day, we would have handled it very differently. Open Subtitles قديماً، كنا لنتولى هذا بطريقة مختلفة جدا.
    The view may not be too different here. Open Subtitles وجهة النظر قد لا تكون مختلفة جدا هنا.
    I mean, it's not like you go to college and you just start speaking a completely different language. Open Subtitles أقصد, انه ليس كأنك تذهب الى الجامعة وتبدأ بالتحدث بلغة مختلفة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus