I'm not like others. I'm very different than the others. | Open Subtitles | انا لست مثل الاخرين انا مختلف جدا عن الاخرين |
He wants the Court protected. That's a very different thing. | Open Subtitles | يريد أن تكون المحكمة محمية وذلك شيء مختلف جدا |
In the case of the United States, the base year itself has now a very different meaning. | UN | وفي حالة الولايات المتحدة، أصبح اﻵن لسنة اﻷساس ذاتها، معنى مختلف جدا. |
That's so different than the dating sites. | Open Subtitles | هدا مختلف جدا عن المواقع التي يرجع تاريخها. |
The Hague's location in a very different time zone from Cambodia also means a degree of complexity in television and radio access for Cambodians to court proceedings at convenient hours. | UN | وموقع لاهاي ضمن منطقة ذات توقيت مختلف جدا عن منطقة كمبوديا يعني كذلك حدوث درجة من التعقيد في متابعة الكمبوديين عن طريق التلفزيون واﻹذاعة وقائع المحاكمة في أوقات مناسبة. |
The United Nations was created in a world that was very different from the world we live in today. | UN | لقد أُنشئت الأمم المتحدة في عالم مختلف جدا عن العالم الذي نعيش فيه اليوم. |
This Organization was founded on a very different understanding of human affairs. | UN | لقد تأسست هذه المنظمة على فهم للشؤون البشرية مختلف جدا. |
There is no question that Guatemala today is a very different country. | UN | ولا شك في أن غواتيمالا اليوم بلد مختلف جدا. |
Lastly, article 3 was straightforward and uncontentious but should not lead to the conclusion that the articles on State responsibility could easily be adapted to a very different field such as the responsibility of international organizations. | UN | وأخيرا، فإن المادة 3 شديدة الوضوح ولا خلاف عليها ولكن ينبغي ألا تؤدي بنا إلى استنتاج مؤداه أن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يمكن تكييفها بسهولة لمتطلبات مجال مختلف جدا مثل مسؤولية المنظمات الدولية. |
The world we live in today is very different from the world of 1982. | UN | إن العالم الذي نعيش فيه اليوم مختلف جدا عن عالم عام 1982. |
Many Asian and African countries have focal points in other ministries with a very different degree of responsibility. | UN | ولدى كثير من البلدان اﻵسيوية والافريقية مراكز تنسيق في الوزارات اﻷخرى تتمتع بمستوى مختلف جدا من المسؤولية. |
Lucifer, we are very different people with very different personalities, and I'm not judging. | Open Subtitles | لوسيفر، نحن شعب مختلف جدا مع شخصيات مختلفة جدا، وأنا لا أحكم. |
What we consider death in our world is something very different somewhere else. | Open Subtitles | فحن نعتبر الموت في عالمنا بأنه شيء مختلف جدا في المكان الآخر |
Do you see that or is God very different than I imagined? | Open Subtitles | هل ترى هذا؟ أو ان الله مختلف جدا عما تخيلته؟ |
We're normally dependent on our sight, but down here in the darkness, it's a very different world. | Open Subtitles | نحن عادةً نعتمد على نظرنا، ولكن هنا في الظلام، إنه عالم مختلف جدا. |
Soon we hand him back to the RAF for a very different kind of shooting. | Open Subtitles | قريبا نحن تسليمه إلى سلاح الجو الملكي البريطاني لنوع مختلف جدا من اطلاق النار. |
The alleyways of the capital's ancient hutongs are home to a very different kind of creature. | Open Subtitles | دائما العاصمة القديمة موطن مخلوق مختلف جدا. |
The victimology is so different, we'll treat them as separate unsubs and see what overlaps. | Open Subtitles | علم الضحية مختلف جدا سنتعامل على اساس كونهما جانيان مختلفين و نرى التقاطعات |
so different, in fact, that you and I can never, ever, ever, ever be together. | Open Subtitles | مختلف جدا , فى الواقع , اننا انا و انتى لا نستطيع ابدا , ابدا و ابدا ان نكون سويا |
Time is so different there, I didn't realize how long I was gone for. | Open Subtitles | الزمن مختلف جدا هناك، لم أدرك المدة التي تغيبت فيها |
But for us in the developing world the reality today is quite different. | UN | إلا أن الواقع مختلف جدا اليوم بالنسبة لنا في العالم النامي. |
Well, we have reason to believe this case goes in a completely different direction. | Open Subtitles | حسناً،لدينا سبب للاعتقاد هذه القضية تذهب في اتجاه مختلف جدا |