"مخصوما" - Traduction Arabe en Anglais

    • offset
        
    • net of
        
    • plus
        
    • of staff
        
    • provision for
        
    • less
        
    offset from retiree contributions UN مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    offset by contributions from plan participants UN مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة
    offset by contributions from plan participants UN مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة
    Fixed assets are stated at cost net of accumulated depreciation. UN تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم.
    The contributions of the respective organizations, net of miscellaneous income, are also fixed in Swiss francs. UN وتقرر أنصبة كل من المنظمتين أيضا بالفرنك السويسري، مخصوما منها الإيرادات المتنوعة الصافية.
    offset from retiree contributions UN مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    offset by contributions from plan participants UN مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة
    offset from retiree contributions UN مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    offset from retiree contributions UN مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين
    At the same time, however, total disbursements less repayments of concessional loans fell almost to zero, as larger net disbursements by multilateral creditors were offset by falling net bilateral flows. UN إلا أنه انخفض في نفس الوقت مجموع المدفوعات مخصوما منها تسديدات القروض الميسرة الشروط إلى الصفر تقريبا، حيث قابل المدفوعات الصافية من قبل الدائنين المتعددي اﻷطراف، انخفاض التدفقات الثنائية الصافية.
    offset by contributions from plan participants UN مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة
    offset from retiree contributions UN مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين
    offset from retiree contributions UN مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    13. The increase of $136,900 relates to the recorded over-expenditure under overtime amounting to $236,900, partly offset by savings of $100,000 under general temporary assistance. UN ١٣ - تتصل الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٣٦ دولار باﻹنفاق الزائد المسجل في بند العمل اﻹضافي بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٦ دولار مخصوما منه الوفورات المحققة بمقدار ٠٠٠ ١٠٠ دولار في بند المساعدة العامة المؤقتة.
    3. Projected operating deficit (line 1 less line 2) Map for offset UN عجز التشغيل المسقط )البند ١ مخصوما منه البند ٢(
    Loans issued net of collections UN صافي القروض الممنوحة مخصوما منها المبالغ المحصلة
    The contributions by the respective organizations, net of miscellaneous income, are fixed in Swiss francs (SwF). UN وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري مخصوما منها الإيرادات المتنوعة.
    Withholding tax receivable net of provision UN المبالغ المستحقة القبض عن الضريبة المستقطعة مخصوما منها المخصصات
    The table below summarizes the Fund's income from investments net of transaction costs recognized during the period. UN يلخص الجدول الوارد أدناه إيرادات الصندوق المتأتية من الاستثمارات مخصوما منها تكاليف المعاملات المسجلة خلال الفترة.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم.
    less Office of staff Legal Assistance UN مخصوما منها التكاليف المتصلة بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Less: provision for doubtful receivables UN مخصوما منه: القيد الاحتياطي الخاص بالمستحقات المشكوك في الحصول عليها
    Less: transfers to other revenue for reimbursement of tax charges UN مخصوما منها: التحويلات إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus