offset from retiree contributions | UN | مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين |
offset by contributions from plan participants | UN | مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة |
offset by contributions from plan participants | UN | مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة |
Fixed assets are stated at cost net of accumulated depreciation. | UN | تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم. |
The contributions of the respective organizations, net of miscellaneous income, are also fixed in Swiss francs. | UN | وتقرر أنصبة كل من المنظمتين أيضا بالفرنك السويسري، مخصوما منها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
offset from retiree contributions | UN | مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين |
offset by contributions from plan participants | UN | مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة |
offset from retiree contributions | UN | مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين |
offset from retiree contributions | UN | مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين |
At the same time, however, total disbursements less repayments of concessional loans fell almost to zero, as larger net disbursements by multilateral creditors were offset by falling net bilateral flows. | UN | إلا أنه انخفض في نفس الوقت مجموع المدفوعات مخصوما منها تسديدات القروض الميسرة الشروط إلى الصفر تقريبا، حيث قابل المدفوعات الصافية من قبل الدائنين المتعددي اﻷطراف، انخفاض التدفقات الثنائية الصافية. |
offset by contributions from plan participants | UN | مخصوما منها اشتراكات المشتركين في الخطة |
offset from retiree contributions | UN | مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين |
offset from retiree contributions | UN | مخصوما منه اشتراكات الموظفين المتقاعدين |
13. The increase of $136,900 relates to the recorded over-expenditure under overtime amounting to $236,900, partly offset by savings of $100,000 under general temporary assistance. | UN | ١٣ - تتصل الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٣٦ دولار باﻹنفاق الزائد المسجل في بند العمل اﻹضافي بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٦ دولار مخصوما منه الوفورات المحققة بمقدار ٠٠٠ ١٠٠ دولار في بند المساعدة العامة المؤقتة. |
3. Projected operating deficit (line 1 less line 2) Map for offset | UN | عجز التشغيل المسقط )البند ١ مخصوما منه البند ٢( |
Loans issued net of collections | UN | صافي القروض الممنوحة مخصوما منها المبالغ المحصلة |
The contributions by the respective organizations, net of miscellaneous income, are fixed in Swiss francs (SwF). | UN | وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري مخصوما منها الإيرادات المتنوعة. |
Withholding tax receivable net of provision | UN | المبالغ المستحقة القبض عن الضريبة المستقطعة مخصوما منها المخصصات |
The table below summarizes the Fund's income from investments net of transaction costs recognized during the period. | UN | يلخص الجدول الوارد أدناه إيرادات الصندوق المتأتية من الاستثمارات مخصوما منها تكاليف المعاملات المسجلة خلال الفترة. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
less Office of staff Legal Assistance | UN | مخصوما منها التكاليف المتصلة بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
Less: provision for doubtful receivables | UN | مخصوما منه: القيد الاحتياطي الخاص بالمستحقات المشكوك في الحصول عليها |
Less: transfers to other revenue for reimbursement of tax charges | UN | مخصوما منها: التحويلات إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية |