"مخطئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong
        
    • mistaken
        
    • mistake
        
    • fault
        
    • wrongly
        
    This time you're wrong. There's nothing anybody can do. Open Subtitles هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله
    I thought, "I can't be wrong about him, it's not possible." Open Subtitles ما أعتقدته بأني لن اكون مخطئة حولك هذا غير ممكن
    But if it proves your arrogant ass wrong, it's worth it. Open Subtitles لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق
    I proved her wrong. And you stayed there six years. Open Subtitles ـ وأثبت أنها مخطئة ـ وبقيتِ هناك 6 أعوام
    That's where I was mistaken. Alien DNA is what I have. Open Subtitles وهذا ما كنت مخطئة فيه، الحمض النووي هو ما لدي
    I was wrong, and you were right, and I promise to be a better daughter in the future. Open Subtitles أنا كنت مخطئة و أنتِ كنتِ على صواب و أعدك بأن أكون إبنة أفضل فى المستقبل
    You're wrong about a lot of things, aren't you? Open Subtitles إنكِ مخطئة بشأن الكثير من الأمور أليس كذلك؟
    Look, maybe I was wrong. There could be another reason. Open Subtitles ‫اسمعي، ربما أكون مخطئة ‫قد يكون هناك سبب آخر
    Correct me if I'm wrong, but you are not in a position... Open Subtitles صحح ما أقوله إن كنت مخطئة لكنك لست في موقع رسمي
    I was wrong to say you're the wholesalers? . Open Subtitles هل أنا مخطئة عندما قلت بأنكم تجّار الجملة؟
    I don't know, I'm thinking maybe I was wrong about him. Open Subtitles لا أعرف , لربما كنت مخطئة في وجهة نظري عنه
    I guess Famine's momma was wrong about that freezer. Open Subtitles أَحْسبُ مجاعة موممو كَانَت مخطئة بحق تلك المُجمِّدةِ.
    I just thought of something. Shout me down if I'm wrong. Open Subtitles انا كنت افكر فى شئ فقط, نبهنى ان كنت مخطئة
    Joy was wrong. Her father didn't hate black people. Open Subtitles جوي كانت مخطئة إن بازز لايكره الأشخاص السود
    I knew Elsa was no nigger. I knew it was wrong. Open Subtitles انا اعلم ان السا ليست زنجية كنت اعلم انها مخطئة
    I think you can see how even thoughI was somewhat off base, you were a little wrong, right? Open Subtitles أعتقد أنك تعلمين كيف على الرغم أنني كنت مخطئة لكنكِ أيضاً مخطئة قليلاً أليس كذلك ؟
    Is it possible that I've been wrong about Archie all this time? Open Subtitles هل من الممكن أنني كنت مخطئة تجاه آرتشي طول هذه المدة؟
    You'd think educating children would be more of a priority in this country, but you'd be wrong. Open Subtitles ستعتقدين بأن تعليم الأطفال سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد لكنك ستكونين مخطئة
    I guess I was wrong. You do clean up pretty well. Open Subtitles أعتقد اني كنت مخطئة حين تحاول, تبدو أنيقا وأفضل بكثير
    And if you're wrong, everyone involved will be shitting blood due to acts I'd rather not describe. Open Subtitles وإذا كنتى مخطئة كل شخص يتورط بهذا فسوف يصنع به أفعال لا أستطيع أن أوصفها
    Well, unless I'm mistaken, looks like a contact burn. Open Subtitles حسناً مالم أكن مخطئة يبدوا أنه حرق إلتحام
    So, if you were wrong, it was a costly mistake. Open Subtitles لذا ، إذا كنتِ مخطئة ، فقط كان خطأً مكلفاً.
    I was wrong before about it not being your fault. Open Subtitles كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ.
    The Supreme Court also found that the Court of Appeal wrongly refused to consider evidence introduced by the accused which might have had an essential importance for comprehensive, thorough and impartial adjudication of the case. UN ورأت المحكمة العليا أيضاً أنّ محكمة الاستئناف رفضت، وهي مخطئة في ذلك، النظر في أدلة قدمها المتهمون قد تكون من الأهمية بمكان بما كان يمكن أن يؤدي إلى صدور حكم في القضية يتسم بالشمولية والدقة والنزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus