"مخفياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • hidden
        
    • concealed
        
    • secret
        
    • under wraps
        
    So, instead, he devised a way to keep you forever hidden. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد
    What you got there? This. I found it hidden in the back about an hour ago. Open Subtitles هذا, لقد وجدته مخفياً في الخلف منـُـذ ساعة
    He said he found it hidden in the code of a smart phone app. Open Subtitles قال أنه وجده مخفياً داخل رموز تطبيق للهاتف
    Um, you know, we were thinking that it might've been something that was hidden. Open Subtitles أتعلمين ، نحن نعتقد أنه كان شيئاً مخفياً.
    I'll run a background check so you can carry a concealed weapon. Open Subtitles سوف أقوم ببعض التحريات عنك حتى تستطيع أن تحمل سلاحاً مخفياً
    What appears hidden... is easily visible. Open Subtitles الشىء الذى تظنه مخفياً بات من السهل كشفه
    And then I thought to myself that keeping it all hidden away was also a sin because I was lying to everybody. Open Subtitles ولكني بعد ذلك فكرت أن إبقاء الأمر مخفياً هو خطيئة أيضاً، لأني كنت أكذب على الجميع
    See, the more hidden it was, the more people lined up at the door. Open Subtitles لكن كلما كان خاصاً و مخفياً كلما إزداد عدد صفوف الإنتظار للدخول
    Kept his face hidden, knew where all the cameras were. Open Subtitles ابقى وجهه مخفياً انه يعرف مكان الكاميرات
    And for almost 50 years, we kept you hidden. Open Subtitles وتقريباً لمدة 50 عاماً , حافظنا على ذلك مخفياً
    The crack in this wall wasn't as hidden as you thought. Open Subtitles الشق الذي بالحائط لم يكن مخفياً كما ظننتِ
    I've found a hidden partition on the BND server Open Subtitles لقد وجدت قسماً مخفياً في خادم جهاز المخابرات الألماني
    Say I'll climb inside the truck, tell him it's hidden under the sand. Open Subtitles قولي بأنني سأتسلق إلى داخل الشاحنة قولي له بأنه كان مخفياً تحت الرمال
    Layers of people he probably never even met But used to keep himself hidden. Open Subtitles طبقات من أشخاص على الأرجح أنّه لم يقابلهم من قبل لكنّه إستعملهم ليبقي نفسه مخفياً.
    [Chuckles] How will you recognize his potential if he's hidden away in a stockroom? Open Subtitles كيف ستتعرف على قدراته إن كان مخفياً بالمخزن؟
    I think I may have found something. I was scrubbing the laptop and came across a hidden folder. Open Subtitles أعتقد أنّي قد وجدتُ شيئاً، كنتُ أفحص الحاسوب المحمول وصادفتُ مُجلّداً مخفياً.
    Oh, one who remains hidden... whose destiny is to reign over all... light a pathway to your glory. Open Subtitles الذي يبقي مخفياً الذي مصيره ان يسود الكل ويضيء الدرب لمجدك
    But how to unlock it would remain hidden to all but the most learned scholars. Open Subtitles ولكن كيف لفك سره أن يبقى مخفياً عن الجميع إلا أكثر العلماء علماً
    If there's dark magic involved, it's hidden. Open Subtitles إذا كان هنالك سحر أسود في الموضوع، فسيكون مخفياً
    And he was also, as always, carrying a concealed handgun. Open Subtitles وهو كان دائماً كالعادة يحمل مسدساً مخفياً
    Somebody obviously has a lot invested In keeping this thing a secret. Open Subtitles لا بدّ أنّ هناك من يفعل المستحيل لإبقاء هذا الأمر مخفياً.
    And she wanted to keep the relationship under wraps, but alas, nothing stays buried around here. Open Subtitles وقد أرادت أن تبقي العلاقة سرية ولكن للأسف فلا شيء يبقى مخفياً هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus