"مخيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • camps
        
    • camp
        
    • encampment
        
    • loom over
        
    • camped
        
    • out of
        
    • encampments
        
    64 of 65 tented camps for internally displaced persons were closed, according to the Ministry of Social Solidarity UN وأفادت وزارة التضامن الداخلي أن 64 مخيما من بين المخيمات الـ 65 للأشخاص المشردون داخليا أغلقت
    In 2011, the Ethiopian Government allocated additional land for the construction of two camps, Hilaweyn and Gode, in response to the situation. UN وفي عام 2011، خصصت الحكومة الإثيوبية أراضي إضافية لبناء مخيمين، هما مخيما هيلاوين وغود، من أجل التصدي لهذا الوضع.
    2008 emergency appeal: environmental health in 17 refugees camps in West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في 17 مخيما من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Mine-risk education sessions were conducted in coordination with UNICEF in 16 camps for internally displaced persons as part of regular mine-risk education UN عُـقدت دورات للتعريف بمخاطر الألغام بالتنسيق مع اليونيسيف في 16 مخيما للمشردين داخليا في إطار التوعية بمخاطر الألغام
    In February 2009, we hosted an Interfaith Cultural Youth camp under the auspices of the Asia-Europe Meeting. UN وفي شباط/فبراير 2009، استضفنا مخيما ثقافيا شبابيا مشتركا بين الأديان تحت إشراف الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    This has enabled the closure of 12 refugee camps. UN وقد مكن هذا من إغلاق 12 مخيما للاجئين هذا العام.
    34. UNAMID planned to build and expand a total of 42 austere condition camps in the performance period. UN 34 - وخططت العملية لبناء وتوسيع ما مجموعه 42 مخيما بسيطا خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Eleven such camps in Dili have closed, including some of the larger ones. UN وقد أُغلق أحد عشر مخيما منها في ديلي، بما في ذلك بعض أكبر المخيمات.
    camps Dakhla and Awsard have already benefited from such pipelines, which reduce the use of water tankers. UN واستفاد مخيما الداخلة وأوسرد بالفعل من هذه الأنابيب التي تقلل من استخدام صهاريج المياه.
    There are currently 20 camps covered closely by military security, including those identified as most at risk. UN ويوجد حاليا 20 مخيما تحظى بتغطية أمنية عسكرية وثيقة، من بينها المخيمات التي تم تحديدها على أنها أكثر عرضة للخطر.
    Twelve regroupment camps have been closed and 4 partially dismantled; 36 still remain to be closed. UN وجرى إقفال اثني عشر مخيما للتجميع، وتفكيك 4 مخيمات تفكيكا جزئيا ولا يزال هناك 36 مخيما يتعين إقفالها.
    :: Helipad construction for 17 camps UN بناء مهابط للطائرات المروحية في 17 مخيما
    Broadcast of weekly radio programmes at 18 internally displaced persons camps by the 2 mobile teams UN قام الفريقان المتنقلان بإذاعة برامج إذاعية أسبوعية في 18 مخيما للمشردين داخليا
    Refugees in Kenya live in two camps - in Kakuma and Dadaab. UN ويعيش اللاجئون في كينيا في مخيمين هما مخيما كاكوما ودداب.
    UNRWA began a process to examine how to better address deteriorating living conditions of the 1.6 million refugees living in 27 camps. UN وبدأت الأونروا عملية لبحث كيفية التصدي بشكل أفضل للأوضاع المعيشية المتدهورة للـ 1.6 مليون لاجئي الذين يعيشون في 27 مخيما.
    The memorandum of understanding provides for the deployment of 235 gendarmes in the 12 refugee camps. UN وتنص المذكـرة على نشر 235 فـردا من أفراد الدرك في 12 مخيما للاجئيـن.
    medical referral system for refugee patients involving twelve other camps of the region. UN وعلاوة على ذلك، أخذت الرابطة بنظام للإحالة الطبية للاجئين المرضى شمل 12 مخيما آخر في المنطقة.
    One report identified at least 16 Janjaweed camps still active throughout Darfur, with the names of Janjaweed commanders. UN ووفق أحد التقارير، يوجد 16 مخيما على الأقل للجنجويد لا تزال ناشطة في كافة أنحاء دارفور تحمل أسماء بعض قادة الجنجويد.
    Finally, she was curious to know the reason only one refugee camp gave girls access to secondary education. UN وأخيرا تساءلت عن السبب في أن مخيما واحدا فقط للاجئين هو الذي أتاح للفتيات إمكانية الحصول على التعليم الثانوي.
    In Oure Cassoni, in particular, recruitment is said to be most systematic as it is considered a JEM-controlled camp. UN وفي مخيم أوري كاسوني، على وجه الخصوص، يقال إن التجنيد أكثر منهجية لأنه يعتبر مخيما تسيطر عليه حركة العدل والمساواة.
    38. On 11 March, it was reported that a settlement-monitoring report published by the Peace Now movement claimed that a new encampment containing four mobile homes had been established six km east of the Itamar settlement two weeks earlier. UN ٣٨ - وفي ١١ آذار/ مارس، ذكر أن تقريرا لرصد المستوطنات نشرته حركة السلام اﻵن زعم أن مخيما جديدا يحتوي على أربعة منازل متنقلة قد أنشئ على بعد ستة كيلومترات شرقي مستوطنة إيتامار منذ أسبوعين.
    In a region as volatile as the Middle East, no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. UN ففي منطقة سريعة التأثر مثل الشرق الأوسط، لا يمكن تحقيق سلام قوي ودائم، إذا ظل الخطر النووي مخيما على المنطقة.
    Not if you're John Yamada and you're camped out here. Open Subtitles ليس كذلك ان كنت جون يامادا و كنت مخيما هنا
    Eleven out of the 19 refugee camps in the West Bank have official sewerage networks that are connected to municipal main sewerage systems. UN ولدى أحد عشر من 19 مخيما للاجئين في الضفة الغربية شبكات رسمية للمجاري موصولة بشبكات المجاري البلدية الرئيسية.
    The Israeli occupying army announced its intentions, which it said reflected the opinion of Prime Minister Ehud Barak, to allow 27 of the 31 settler encampments that were set near existing settlements on “grabbed” hilltops since the signing of the Wye River Memorandum to remain intact. UN أعلن جيش الاحتلال اﻹسرائيلي نيته، التي قال إنها تمثل رأي رئيس الوزراء إهود باراك، في السماح ببقاء ٢٧ مخيما من مخيمات المستوطنين اﻟ ٣١ التي أنشئت قرب المستوطنات الموجودة في الهضاب " المغتصبة " منذ توقيع مذكرة واي ريفر، دونما تغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus