Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. | UN | وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى. |
Actual address: Jabalya Al-Nuzlah, El Banna Street, refugee camp | UN | العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين |
If not, you'll go to Italy to a refugee camp for kids. | Open Subtitles | إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال. |
However, his mother found him and took him back to the refugee camp. | UN | ولكن والدته عثرت عليه، ثم أعادته إلى مخيم اللاجئين. |
Arrangements have been made to transfer refugees to the Bambila refugee camp, some 200 km farther inland. | UN | وأُعدت الترتيبات لنقل لاجئين إلى مخيم اللاجئين في بامبيلا الواقع على بُعد نحو 200 كيلومتر من الحدود داخل البلد. |
The perpetrator denied the rape allegation but acknowledged that he was present in the refugee camp when the rape allegedly occurred. | UN | ونفى الجاني تهمة الاغتصاب، ولكنه اعترف بأنه كان حاضرا في مخيم اللاجئين عندما حدث الاغتصاب المزعوم. |
Extension of the project to the refugee camp could not be implemented, because it would involve demolition of some shelters and provision of alternative accommodation. | UN | ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل. |
refugee camp residents had witnessed the soldiers dancing and jumping up and down on the highway. | UN | وأضاف أن سكان مخيم اللاجئين قد شاهدوا الجنود وهم يرقصون ويقفزون في الهواء على الطريق السريع. |
16. UNHCR rehabilitated and expanded Gihembe refugee camp to improve the living conditions of Congolese refugees sheltered there. | UN | ١٦ - وأصلحت المفوضية مخيم اللاجئين في غيهمبيه ووسعته لتحسين اﻷوضاع المعيشية للاجئين الكونغوليين المقيمين فيه. |
On a visit to the Katale refugee camp, he was told that the remains of 143 persons were buried there. | UN | وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً. |
It was also reported that rebels had attacked the refugee camp there, claiming an undetermined number of victims. | UN | وفضلاً عن ذلك، ذُكر أن مخيم اللاجئين في هذه المنطقة تعرض لهجوم من المتمردين ترتب عليه عدد غير محدد من الضحايا. |
:: Administered the refugee camp, introducing new practices of camp management through refugee elections of their own leaders; and | UN | :: أدار مخيم اللاجئين وأدخل ممارسات جديدة تتعلق بإدارة المخيمات عن طريق انتخاب اللاجئين لزعمائهم؛ |
Several Palestinians living in the refugee camp were injured by flying shards of glass and debris. | UN | وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام. |
As a result, the refugee camp of Hartisheikh in Ethiopia is now officially closed. | UN | وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي. |
He also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. | UN | وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة. |
Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. | UN | وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا. |
Hamed Asa'ad Al-Masri was killed by a live bullet fired at his chest when his family was escaping heavy Israeli shelling at their neighbourhood in the Rafah refugee camp. | UN | فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح. |
They remained at the Al Aratawiyah camp until 1992, when the camp was closed and the remaining inmates were transferred to the refugee camp at Rafha. | UN | وبقوا في مخيم العرطاوية حتى عام 1992 عندما أغلق المخيم ونقل النزلاء المتبقون إلى مخيم اللاجئين في رفحا. |
This operation involves the use of large quantities of explosives and other dangerous materials by the team in the refugee camp. | UN | وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين. |
Also, dozens of Israeli tanks entered the city of Jenin from three directions and surrounded a refugee camp, shooting from tank-mounted machine guns and helicopter gunships. | UN | كما دخلت عشرات من الدبابات الإسرائيلية مدينة جنين من ثلاث جهات وحاصرت مخيم اللاجئين وأطلقت نيران بنادقها الآلية المحمولة على الدبابات والمروحيات المسلحة. |
Some Somalis have nonetheless succeeded in the first months of 2007 to reach the Dadaab refugee camps and request asylum. | UN | ومع ذلك، تمكَّن بعض الصوماليين في الأشهر الأولى من عام 2007 من بلوغ مخيم اللاجئين في داداب وطلب اللجوء. |