"مخيم اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee camp
        
    • refugee camps
        
    • the camp
        
    Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. UN وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى.
    Actual address: Jabalya Al-Nuzlah, El Banna Street, refugee camp UN العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين
    If not, you'll go to Italy to a refugee camp for kids. Open Subtitles إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال.
    However, his mother found him and took him back to the refugee camp. UN ولكن والدته عثرت عليه، ثم أعادته إلى مخيم اللاجئين.
    Arrangements have been made to transfer refugees to the Bambila refugee camp, some 200 km farther inland. UN وأُعدت الترتيبات لنقل لاجئين إلى مخيم اللاجئين في بامبيلا الواقع على بُعد نحو 200 كيلومتر من الحدود داخل البلد.
    The perpetrator denied the rape allegation but acknowledged that he was present in the refugee camp when the rape allegedly occurred. UN ونفى الجاني تهمة الاغتصاب، ولكنه اعترف بأنه كان حاضرا في مخيم اللاجئين عندما حدث الاغتصاب المزعوم.
    Extension of the project to the refugee camp could not be implemented, because it would involve demolition of some shelters and provision of alternative accommodation. UN ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل.
    refugee camp residents had witnessed the soldiers dancing and jumping up and down on the highway. UN وأضاف أن سكان مخيم اللاجئين قد شاهدوا الجنود وهم يرقصون ويقفزون في الهواء على الطريق السريع.
    16. UNHCR rehabilitated and expanded Gihembe refugee camp to improve the living conditions of Congolese refugees sheltered there. UN ١٦ - وأصلحت المفوضية مخيم اللاجئين في غيهمبيه ووسعته لتحسين اﻷوضاع المعيشية للاجئين الكونغوليين المقيمين فيه.
    On a visit to the Katale refugee camp, he was told that the remains of 143 persons were buried there. UN وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً.
    It was also reported that rebels had attacked the refugee camp there, claiming an undetermined number of victims. UN وفضلاً عن ذلك، ذُكر أن مخيم اللاجئين في هذه المنطقة تعرض لهجوم من المتمردين ترتب عليه عدد غير محدد من الضحايا.
    :: Administered the refugee camp, introducing new practices of camp management through refugee elections of their own leaders; and UN :: أدار مخيم اللاجئين وأدخل ممارسات جديدة تتعلق بإدارة المخيمات عن طريق انتخاب اللاجئين لزعمائهم؛
    Several Palestinians living in the refugee camp were injured by flying shards of glass and debris. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    As a result, the refugee camp of Hartisheikh in Ethiopia is now officially closed. UN وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي.
    He also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. UN وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا.
    Hamed Asa'ad Al-Masri was killed by a live bullet fired at his chest when his family was escaping heavy Israeli shelling at their neighbourhood in the Rafah refugee camp. UN فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح.
    They remained at the Al Aratawiyah camp until 1992, when the camp was closed and the remaining inmates were transferred to the refugee camp at Rafha. UN وبقوا في مخيم العرطاوية حتى عام 1992 عندما أغلق المخيم ونقل النزلاء المتبقون إلى مخيم اللاجئين في رفحا.
    This operation involves the use of large quantities of explosives and other dangerous materials by the team in the refugee camp. UN وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين.
    Also, dozens of Israeli tanks entered the city of Jenin from three directions and surrounded a refugee camp, shooting from tank-mounted machine guns and helicopter gunships. UN كما دخلت عشرات من الدبابات الإسرائيلية مدينة جنين من ثلاث جهات وحاصرت مخيم اللاجئين وأطلقت نيران بنادقها الآلية المحمولة على الدبابات والمروحيات المسلحة.
    Some Somalis have nonetheless succeeded in the first months of 2007 to reach the Dadaab refugee camps and request asylum. UN ومع ذلك، تمكَّن بعض الصوماليين في الأشهر الأولى من عام 2007 من بلوغ مخيم اللاجئين في داداب وطلب اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus