"مدار السنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout the year
        
    • year round
        
    • course of the year
        
    • year-round
        
    • a year
        
    • year-long
        
    • phase requirements over the year
        
    • year long
        
    To this end, five calls, tailored around the sessions of the different mechanisms, are launched throughout the year. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُطلق على مدار السنة خمس دعوات للمشاركة، وتُصاغ خصيصا لتوافق دورات الآليات المختلفة.
    It builds stronger literacy and numeracy skills and includes integrated continuous assessment of learners throughout the year. UN ويقوّي المنهج مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب ويتضمن تقييماً متكاملاً ومتواصلاً للمتعلمين على مدار السنة.
    That would allow Member States the opportunity to prioritize the thematic debates to be held throughout the year. UN ومن شأن هذا أن يتيح للدول الأعضاء الفرصة لإعطاء الأولوية لعقد المناقشات المواضيعية على مدار السنة.
    :: Ndola and Salisbury were operating on Central Africa Time (CAT), which is the same all year round. UN :: وكان كل من ندولا وسالسبيري يُطبّق توقيت وسط أفريقيا الذي لا يتغير على مدار السنة.
    School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. UN :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة.
    If the working group is to determine admissibility then decisions may be taken swiftly and throughout the course of the year. UN وسيمكن اتخاذ القرارات بسرعة وخلال مدار السنة إذا أسند تحديد المقبولية إلى الفريق العامل.
    Numerous remarks in praise or criticism of the work of DGAACS are made throughout the year by delegations and other parties. UN وتبدي وفود وأطراف أخرى ملاحظات عديدة على مدار السنة تشيد بعمل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أو تنتقده.
    The proposal to consider General Assembly agenda items throughout the year seems to be of interest and should be given some thought. UN ويبدو أن الاقتراح القاضي بتوزيع النظر في بنود جدول أعمال الجمعية العامة على مدار السنة ينطوي على اهتمام ويستحق التفكير.
    The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    The inclusion of people living in poverty in all poverty eradication efforts was a crucial message that should be repeated throughout the year. UN وإشراك الناس الذي يعيشون في فقر في جميع الجهود المتعلقة بالقضاء على الفقر هو رسالة هامة ينبغي تكرارها على مدار السنة.
    In the first year, a spring developed below this lake which now gives water throughout the year. Open Subtitles في السنة الأولى نشأ ينبوع تحت هذه البحيرة والذي يعطي الآن المياه على مدار السنة
    Development-related topics continued to be highlighted throughout the year. UN يستمر تسليط الضوء على المواضيع المرتبطة بالتنمية على مدار السنة.
    To promote the year among its existing constituents, FAO will organize a series of meetings throughout the year, which will link to the regional FAO conferences around the world. UN وتعزيزاً للسنة الدولية فيما بين العناصر القائمة بتأسيسها، سوف تنظِّم الفاو سلسلة من الاجتماعات على مدار السنة بحيث ترتبط بالمؤتمرات الإقليمية التي تعقدها الفاو حول العالم.
    The Committee meets throughout the year as required and submits an annual report to the Assembly. UN وتجتمع اللجنة على مدار السنة حسب الاقتضاء وتقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة.
    Sun all year round. No more freezing our asses off. Open Subtitles الشمس على مدار السنة لن تتجمد مؤخراتنا بعد اليوم
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation. UN ولا منظر الأنشطة الثقافية المختلفة على مدار السنة التي تمثل تنوع الأمة التايلندية.
    But members of the Council believe this new approach is one which is helpful and informative and which will provide a useful insight into the substance of the work of the Council during the course of the year. UN بيد أن أعضاء المجلس يعتقدون أن هذا النهج الجديد نهج مفيد ويوفر تبصرا مفيدا في مضمون عمل المجلس على مدار السنة.
    Physical verification of non-expendable property is an ongoing, year-round activity. UN فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة.
    The duty court was open round the clock 365 days a year. UN وقال إن محكمة المداومة مفتوحة على مدار الساعة وعلى مدار السنة.
    The year-long activities make for better opportunities for outreach and partnerships, for planning events more effectively within existing resources and for creating a sustained and impactful educational programme. UN ويتيح تنظيم الأنشطة على مدار السنة تحسين فرص التوعية والشراكات والتخطيط للأنشطة على نحو أكثر فعالية في حدود الموارد المتاحة، ووضع برنامج تثقيفي أكثر استدامة وتأثيراً.
    The country offices raised 92 per cent of the procurement requests in the last four months, despite senior management's repeated requests to phase requirements over the year. UN وأصدرت المكاتب القطرية 92 في المائة من طلبات شرائها في الأشهر الأربعة الأخيرة، بالرغم من الطلبات المتكررة الواردة من الإدارة العليا بتوزيع الطلبات على مدار السنة.
    Out here in the middle, there's a day that every mother looks forward to all year long. Open Subtitles عندنا في الوسط يوجد يوم تتطلع إليه كل أم على مدار السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus