"مداولات الجلسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proceedings of the
        
    • of the proceedings of
        
    It authorized the Rapporteur to complete its report in the light of the proceedings of the closing plenary. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    It authorized the Rapporteur to complete the report in the light of the proceedings of the closing plenary. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    As such, the journal covered in detail the proceedings of the first session of the Human Rights Council, held in Geneva. UN وعلى هذا النحو، تناولت المجلة بالتفصيل مداولات الجلسة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف.
    I should also like to welcome the participants in the 2004 United Nations Programme of Fellowships on Disarmament, who are observing the proceedings of the plenary this morning. UN أود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح لعام 2004، الذين يحضرون مداولات الجلسة العامة لهذا الصباح بصفتهم مراقِبين.
    At its closing plenary meeting, the Working Party authorized the preparation of the report on its session, taking into account the proceedings of the closing plenary. UN 18- في الجلسة العامة الختامية، أذنت الفرقة العاملة بإعداد التقرير عن دورتها مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    At the same meeting, the Working Party authorized the Chairperson to draw up the report on its session, taking into account the proceedings of the closing plenary. UN 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية.
    The draft report on the proceedings of the opening plenary meeting of the session will be before the Board at its closing meeting on 29 March 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    * For the proceedings of the closing plenary, see para. 69-87 of the report. UN * للاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفقرات ٩٦ - ٧٨ من التقرير.
    the proceedings of the special meeting were transmitted to the Chairman of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court in March 1996. UN وقد أحيلت مداولات الجلسة الخاصة إلى رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في آذار/مارس عام ٦٩٩١.
    At the same meeting, the Working Party adopted its draft report as contained in document TD/B/WP/L.106 and authorized the completion of the report taking into account the proceedings of the closing plenary. UN 44- في نفس الجلسة، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.106، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    At the closing plenary meeting, on 28 March 2002, the Board authorized the Rapporteur to prepare and finalize the report in the light of the proceedings of the closing plenary. UN 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    At the same meeting, the Working Party adopted its draft report as contained in document TD/B/WP/L.101 and authorized the completion of the report taking into account the proceedings of the closing plenary. UN 23- في نفس الجلسة، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.101، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    At its 162nd plenary meeting, on 6 July 2004, the Working Party authorized its Chairman to draw up the report on its session, taking into account the proceedings of the plenary. UN 5- أذنت الفرقة العاملة لرئيسها، في جلستها العامة 162 المعقودة في 6 تموز/يوليه 2004 برفع التقرير عن أعمال دورتها، مع مراعاة مداولات الجلسة العامة.
    At the same meeting, the Working Party authorized the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur to draw up the report on its session, taking into account the proceedings of the closing plenary. ATTENDANCE UN 19- أذنت الفرقة العاملة، في الجلسة ذاتها، لنائبة الرئيس - المقررة بوضع التقرير المتعلق بدورتها، على أن تأخذ في الحسبان مداولات الجلسة العامة الختامية.
    The representative of the Russian Federation requested that the intervention, in both its oral and written form, be reflected in the record of the proceedings of the session. UN وطلب هذا الممثل أن يدرج تدخله، في شكليه الشفوي والخطي()، في محضر مداولات الجلسة.
    92. Also at its sixth plenary meeting, the Ad Hoc Working Group adopted the draft report on its first session, subject to any changes that delegations might wish to make to the summaries of their statements, and authorized the Rapporteur to complete the text of the report in the light of the proceedings of the closing plenary. UN ٢٩- اعتمد الفريق العامل المخصص، أيضاً في جلسته العامة السادسة، مشروع تقريره عن دورته اﻷولى، رهناً بأي تغييرات قد ترغب الوفود في إدخالها على موجزات بياناتها، وأذن للمقرر بإكمال نص التقرير في ضوء مداولات الجلسة الختامية.
    36. In light of the concerns expressed with regard to the procedures followed by the Committee, it was proposed that a full report of the proceedings of the meeting be transmitted to the Economic and Social Council at its resumed substantive session on 16 September 1999. UN ٣٦ - وفي ضوء حالات القلق المعرب عنها فيما يتعلق باﻹجراءات التي اتبعتها اللجنة، اقترح إحالة تقرير كامل عن مداولات الجلسة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus