"مدة طويلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • long time
        
    • long-term
        
    • so long
        
    • too long
        
    • a while
        
    • a long
        
    • prolonged
        
    • ages
        
    • long enough
        
    • well
        
    • forever
        
    • long ago
        
    • many years
        
    • very long
        
    • long and
        
    Missions in liquidation whose mandates expired a long time ago UN البعثات تحت التصفية التي انتهت ولايتها منذ مدة طويلة
    It took a long time for you to understand her in the future, if either of us fully do. Open Subtitles لقد اخذت مدة طويلة لكي تستطيع فهمها في المستقبل او حتى بيني وبينك حتى نفهم بعضنا تماماً
    Possession of a social security number is typically required to enrol in schools or stay in long-term shelters. UN فعادة ما يُشترط امتلاك رقم الضمان الاجتماعي للتسجيل في المدرسة أو البقاء في مأوى مدة طويلة.
    That bag was in the freezer so long, the lettering came off. Open Subtitles ذلك الكيس كان في المجمد مدة طويلة لدرجة أن الكتابة إتمسحت
    You've been out of the field way too long. Open Subtitles لقدْ كنتَ بعيداً عن العمل الميداني مدة طويلة
    I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, that's all. Open Subtitles أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء.
    Two hours is a long time in a tiny room. Open Subtitles إنها مدة طويلة أن تقضي ساعتين في غرفة صغيرة
    I couldn't understand it either, not for a long time. Open Subtitles لم استطع فهم الأمر كذلك ليس قبل مدة طويلة
    I should've stopped listening to you a long time ago. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن الإستماع إليك منذ مدة طويلة
    I abandoned him a long time ago. That's why he's here. Open Subtitles لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟
    long-term exposure to PAHs may cause malignant tumours; UN وقد يتسبب التعرض مدة طويلة لتلك الهيدروكربونات في تكوّن أورام خبيثة؛
    Most workers are illiterate, very poor and are not aware of the health and safety risks associated with long-term exposure to these substances. UN ومعظم العاملين أميون ومعدمون وغير مدركين للأخطار التي تحيق بسلامتهم وصحتهم والتي ترتبط بالتعرض مدة طويلة لتلك المواد.
    He'd finally trapped the alien he'd been hunting for so long. Open Subtitles كا أخيراً قد حاصر الفضائي بعد مدة طويلة من الملاحقة
    I haven't seen myself in so long. I must look ridiculous. Open Subtitles لم أرى نفسي منذُ مدة طويلة لابد أنني أبدو مضحكة
    Bite patterns indicate it's the same animal, but the body's left out there too long to tell what species. Open Subtitles طريقة العض تشير إلى نفس الحيوان لكن الجثة بقت في الخارج مدة طويلة يصعب معها تحديد النوع
    Let's face it. In your case, it's been quite a while. Open Subtitles دعنا نطبق هذا على حالتك فقد قضيتي مدة طويلة هناك
    In particular, in prolonged shelling operations, UNIFIL will be put under heavy demand for humanitarian assistance. UN وعلى صعيد العمليات اﻹنسانية، سيكون هناك طلب كبير على القوة، وخاصة أثناء عمليات القصف التي تستمر مدة طويلة.
    I wanted to live with her, which I hadn't done in ages... Open Subtitles أردت أن أعيش معها، وهذا شئ لم أفعله منذ مدة طويلة
    Not even long enough to make a toothbrush into a shiv. Open Subtitles ليست مدة طويلة لجعل فرشاة الاسنان تتحول نحو سلاح حاد
    well, not yet, but they haven't been gone that long. Open Subtitles حسناً، ليس بعد، لكنهم لم يغادرو من مدة طويلة
    Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever." Open Subtitles مثلما أقول أنا لم آكل إلا حساء وكرنب منذ مدة طويلة
    It was on Alderaan. That's how long ago it was. Open Subtitles كان على كوكب الديران لهذا كان منذ مدة طويلة
    For many years it had voiced its concerns regarding a lack of transparency, but there had been no improvement. UN وقد أعربت سويسرا منذ مدة طويلة عن قلقها لعدم توفر الشفافية، ولم يطرأ أي تحسن بهذا الشأن.
    She hasn't had anyone to play with in a very long time. Open Subtitles لم يكن لديها أى أحد ليلعب معها منذ مدة طويلة جداً
    Civilians in Gaza have been suffering for far too long, and our efforts to come to their rescue in times of danger are far too weak. UN فالمدنيون في غزة ما انفكوا يقاسون منذ مدة طويلة جدا وإن الجهود التي نبذلها لإنقاذهم وقت الخطر ضعيفة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus