"مددت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was extended
        
    • extended and
        
    • been extended
        
    • had extended
        
    • were extended
        
    • extended the
        
    • extended by
        
    • extending
        
    • has extended
        
    • extended its
        
    • extend
        
    • renewed
        
    • expanded
        
    • have extended
        
    • it extended
        
    In addition, the period during which the unemployment allowance is received was extended for unemployed people in these gminas. UN وبالاضافة إلى ذلك، مددت في هذه المناطق اﻹدارية المدة التي يتلقى فيها العاطلون عن العمل إعانة البطالة.
    As members know, this draft resolution was the last to be addressed by the Third Committee, and the session was extended several times because of it. UN وكما تعلمون، كان مشروع القرار هذا هو آخر مشروع تتناوله اللجنة الثالثة وقد مددت الدورة عدة مرات بسببه.
    These arrangements were extended and modified by subsequent Security Council resolutions. UN وقد مددت هذه التدابير تباعا فيما بعد وعدلت بموجب قرارات مجلس الأمن اللاحقة.
    The mandate of the deputies elected in 2002 has been extended on two occasions, leaving the deputies with a crisis concerning their own legitimacy. UN وقد مددت ولاية النواب المنتخبين منذ عام 2002 لمرتين مما أوقع النواب في أزمة شرعية.
    She had extended the mandate of the reference group on staff morale for another year. UN وقالت إنها مددت ولاية الفريق المرجعي المعني بالروح المعنوية للموظفين لمدة سنة أخرى.
    The time limits were extended in response to a request to that effect made by the General Counsel of IFAD. UN وقد مددت الآجال استجابة لطلب بهذا الصدد قدمه المستشار العام للصندوق.
    Subsequently, other Security Council resolutions extended the duration of UNMIN. UN وقد مددت لاحقا قرارات المجلس الأخرى فترة وجود البعثة.
    The Working Group's initial three-year mandate was first extended by the Commission in 1994 and further extended in 1997, and in 2000 for another three years. UN وفي عام 1994 مددت اللجنة لأول مرة فترة السنوات الثلاث الأولى لولاية الفريق وفي عام 1997 وعام 2000 مددتها من جديد لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    16. The initial deadline for countries to enter the first phase was extended from September 1998 to December 2000. UN 16- وقد مددت المهلة النهائية الأولى لدخول البلدان المرحلة الأولى من أيلول/سبتمبر 1998 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Its forty-fourth session, in 2000, was extended by five days. UN وقد مددت دورة اللجنة الرابعة والأربعون المعقودة في عام 2000 بمقدار خمسة أيام.
    Following the expiration of the nomination period on 30 November 2002, the period was extended to 8 December 2002. UN وبعد انتهاء فترة الترشيح للمنصب في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مددت الفترة إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The term of office of Judge Maqutu was extended to enable him to complete the Kajelijeli and Kamuhanda cases. UN مددت ولاية القاضي ماكوتو لتمكينه من إنجاز قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا.
    The term of office of Judge Pillay was extended to enable her to complete the Media case, involving three accused. UN مددت ولاية القاضي بيلاي لتمكينه من إنجاز قضية وسائط الإعلام التي تشمل ثلاثة متهمين.
    Namibia was still consolidating as a middle-income country and had significantly extended and improved its sanitation coverage and health services. UN فناميبيا لا تزال تتقوى بوصفها بلداً متوسط الدخل وقد مددت نطاق خدمات الصرف الصحي والرعاية الصحية وحسّنتها بشكل كبير.
    (ii) Education Development Trust. The 35 awards granted in 1953 were extended and 50 new awards approved for 1994, mainly in fields of study covering the sciences, engineering, law and education; UN ' ٢ ' الهيئة الاستئمانية لتطوير التعليم: مددت المنح الدراسية اﻟ ٣٥ المقدمة في عام ١٩٩٣ وتمت الموافقة على ٥٠ منحة جديدة لعام ١٩٩٤ أتيحت أساسا في مجالات دراسية تشمل العلوم والهندسة والقانون والتعليم؛
    The project has been extended to the year 2000; UN وقد مددت فترة المشروع حتى سنة ٠٠٠٢ ؛
    The underlying life-tables have been extended to a level of life expectancy of 87.5 years for males and 92.5 years for females. UN وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث.
    That was the fourth time that the authorities had extended his prison term. UN وكانت تلك المرة الرابعة التي مددت فيها السلطات فترة سجنه.
    It also extended the mandate of the interim President to 120 days. UN كما مددت مذكرة التفاهم ولاية الرئيس المؤقت لتصبح 120 يوما.
    On 5 March 2003, the Senate prolonged her detention for another six months, extending it again until 30 April 2004; UN وفي 5 آذار/مارس 2003 مددت المحكمة العليا أمر اعتقالها لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 نيسان/أبريل 2004؛
    The United Nations has extended its date to 2014 and this is discussed further in section III below. UN وقد مددت الأمم المتحدة موعدها للتنفيذ حتى عام 2014 وسيلقى هذا مزيدا من البحث في الفرع الثالث أدناه.
    Therefore, if the Commission were to extend the scope of application to continental shelves, it would in fact be linking the work on transboundary aquifers with that on oil and natural gas. UN ولذلك، فإن اللجنة ستكون في الواقع قد أقامت الصلة بين العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق النفط والغاز الطبيعي لو مددت نطاق التطبيق ليشمل الأجراف القارية.
    Systems contracts were renewed in the reporting period UN عقدا إطاريا مددت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    In 1991, however, the benefit period was expanded to 270 days and the complaints of patients with medical insurance benefits were reduced. UN إلا أن الفترة مددت في عام 1991 إلى 270 يوماً، وقلَّت شكاوى المرضى الذين يتلقون مستحقات التأمين الطبي.
    Accordingly, I wish to inform you that I have extended the appointment of the following four experts: UN وأود بالتالي أن أبلغكم بأنني مددت فترة تعيين الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم:
    Madagascar would like to see it extended at the Review Conference in 1995. UN ومدغشقر تود أن تراها وقد مددت في المؤتمر الاستعراضي عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus