For this segment the Committee will hear presentations from two invited guests. | UN | وسوف تستمع اللجنة في هذا الجزء إلى بيانين من ضيفين مدعوين. |
Yeah, and we're clearly not invited to the party, Mick. | Open Subtitles | نعم, ونحن من الواضح أننا غير .مدعوين للحفلة, ميك |
The ambassadors of Greece and the Russian Federation were present as invited guests. | UN | وحضر الاجتماع سفيرا الاتحاد الروسي واليونان كضيفين مدعوين. |
The representatives of the State party are invited to reply immediately to questions that do not require further reflection or research. | UN | ويكون ممثلو الدول اﻷطراف مدعوين للرد فورا على المسائل التي لا تتطلب مزيدا من الدراسة أو البحث. |
However, all interested staff members as well as NGO representatives are welcome to attend. | UN | ولكن جميع موظفي الأمم المتحدة وأعضاء المنظمات غير الحكومية المهتمين مدعوين للحضور. |
The Authority carries out its tasks in cooperation with the Advisory Body comprising individuals invited by the Prime Minister. | UN | وتنهض الهيئة بأعباء مهامها في إطار من التعاون مع مجموعة استشارية تضم أفرادا مدعوين من قِبَل رئيس الوزراء. |
Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
Consults any invited representatives from Parties under consideration; | UN | `2` تتشاور مع أي ممثلين مدعوين من الأطراف موضوع النظر؛ |
Consults any invited representatives from Parties under consideration; | UN | `2` تتشاور مع أي ممثلين مدعوين من الأطراف موضوع النظر؛ |
It also had permanent invited members representing all government institutions, with divisions established according to their respective activities. | UN | وهو يضم أيضا أعضاء مدعوين دائمين، يمثلون كل مؤسسات الحكومة، مع شُعب أنشئت وفقا لأنشطة كل منها. |
Working groups were set up for each of those fields, composed of members of the National Coordinating Committee and other invited experts. | UN | وشُكلت مجموعات عمل لكل ميدان من هذه الميادين الثلاثة، تضم أعضاء من لجنة التنسيق الوطنية وخبراء آخرين مدعوين. |
SAWG also conducts monthly luncheons with invited speakers and seminars as an opportunity for women to get together and establish networks from across the different sectors. | UN | ونظمت أيضا رابطة ساموا للخريجات أحداث غداء شهرية مع متحدثين مدعوين وحلقات دراسية بوصفها فرصة لتجمع النساء وإنشاء شبكات من جميع القطاعات المختلفة. |
These workshops will include scientists directly involved in the environmental baseline, together with invited external experts. | UN | وتجمع حلقات العمل تلك علماء يشاركون مباشرة في عمليات الحصول على البيانات البيئية الأساسية وخبراء خارجيين مدعوين. |
Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
These workshops will include scientists directly involved in the environmental baseline, together with invited external experts. | UN | وتجمع حلقات العمل تلك علماء يشاركون مباشرة في عمليات الحصول على البيانات البيئية الأساسية وخبراء خارجيين مدعوين. |
We weren't even invited but Rainer got us in, remember? | Open Subtitles | لم نكن حتى مدعوين ولكن رينر من أدخلنا , أتذكرين ؟ |
Looks like this concert'll have a few guests who weren't invited. | Open Subtitles | يبدو أن الحفلة ستحظى ببعض الضيوف الغير مدعوين |
The two cousins are apparently upset that it wasn't going to be a Jewish wedding... and upset that they weren't invited. | Open Subtitles | اولاد العم مستائون بأن الزفاف لن يكون يهودي ومنزعوجون لانهم غير مدعوين |
Actually, we've been invited to blow up the Red House. | Open Subtitles | حقيقتاً , إننا مدعوين لننسف المنزل الأحمر |
However, all interested staff members as well as NGO representatives are welcome to attend. | UN | ولكن جميع موظفي الأمم المتحدة وأعضاء المنظمات غير الحكومية المهتمين مدعوين للحضور. |
77. The Board's further review of the procurement system at UNU headquarters disclosed that for 25 of 152 purchase orders, the costs of which ranged from $2,500 to $24,666, there were three or fewer invitees or prospective vendors. | UN | 77 - وكشفت مواصلة المجلس استعراضه لنظام المشتريات في مقر الجامعة عن أنه في 25 من أصل 152 طلب شراء بتكاليف تتراوح من 500 2 دولار إلى 666 24 دولار، لم يكن هناك سوى ثلاثة مدعوين أو مقدمي عطاءات محتملين أو أقل من ذلك. |
She's not a huge fan of uninvited guests. | Open Subtitles | انها ليست مشجعة كبيرة للضيوف الغير مدعوين |